Volts Face - 2k18 - перевод текста песни на английский

2k18 - Volts Faceперевод на английский




2k18
2k18
Saïtama revient on était avant on sera après
Saitama comes back, we were there before, we'll be there after
Yeah yeah, oh
Yeah yeah, oh
Je n′suis pas un voyou je n'suis pas un voyou
I'm not a thug, I'm not a thug
Juste un mec qui essaie de s′en sortir
Just a guy trying to get by
J'ai le regard glacé viens pas menacer
I have an icy stare, don't come threatening me
J'sais pas c′que tu comptes faire
I don't know what you're planning to do
J′vais te faire encore pire
I'm going to do even worse to you
Je t'ai vu parler de moi je t′ai vu parler de moi
I saw you talking about me, I saw you talking about me
Es-tu vraiment prêt pour mon troisième opus?
Are you really ready for my third opus?
Ils m'ont négligé ils m′ont négligé
They neglected me, they neglected me
J'étais le mec assis tout au fond dans l′bus
I was the guy sitting all the way in the back of the bus
J'avais des potes mais je m'en rappelle plus d′eux
I had friends but I don't remember them anymore
Sur insta j′ai même pas la bulle bleue
On Insta, I don't even have the blue bubble
T'es désolant comme celui qui dit plus mieux
You're pathetic like the one who says "more better"
Qu′est-ce qu'il fallait pas même si tu es plus vieux
What shouldn't have been, even if you're older
Je suis pas jaloux je me suis juste affiner
I'm not jealous, I just got finer
Du rap quatre vingt dix lois qui décèdent
Four twenty ten rap that die
T′inquiète on te ralenti si t'es pressé
Don't worry, we'll slow you down if you're in a hurry
J′suis sur de moi j'me suis jamais senti stressé
I'm sure of myself, I've never felt stressed
Je suis un mélange entre humain et animal
I'm a mix between human and animal
La vie c'est difficile je m′en sors pas si mal
Life is hard, I'm not doing so bad
La vie est un chantier qui est rempli d′erreurs
Life is a construction site full of errors
Que j'essaye de faire corriger par l′imam
That I'm trying to get corrected by the imam
Je n'ai jamais dealé je n′ai jamais braqué
I've never dealt, I've never robbed
J'étais un mec en or et j′ai fini plaqué
I was a golden guy and I ended up plated
Je ne regrette pas mes choix mon bébé
I don't regret my choices, baby
Tu ne me verras plus jamais une fois que la porte est claquée
You'll never see me again once the door is slammed shut
J'ai peur de te blesser mon frère
I'm afraid of hurting you, brother
Un truc à faire dans l'où l′heure et l′endroit
Something to do in the where, the hour and the place
Dans ma vie tout va de travers
Everything in my life is going wrong
Faut dire que je tombe rarement sur des gens droits
I must say, I rarely fall on straight people
Je me tue à la Garett c
I kill myself like Garett c
Bébé j'veux qu′t'enlèves tes barézé
Baby I want you to take off your clothes
Ta tête me dit rien toi t′es pas d'ici
Your head tells me nothing, you're not from here
La vie va si vite j′ai la calvitie
Life goes by so fast, I'm balding
Ne parle pas comme si t'allais faire un truc
Don't talk like you're going to do something
Il y a mon équipe autour du périmètre
My team is around the perimeter
Si t'es pas content va niquer ta mère la pute
If you're not happy, go fuck your mother the whore
Un pas de plus et dit toi que tu péris mec
One more step and you're dead, man
2k18 (2k18) 2k18 (2k18)
2k18 (2k18) 2k18 (2k18)
2k18 (2k18) 2k18 (2k18)
2k18 (2k18) 2k18 (2k18)
Ne parle pas comme si t′allais faire un truc
Don't talk like you're going to do something
Il y a mon équipe autour du périmètre
My team is around the perimeter
Si t′es pas content va niquer ta mère la pute
If you're not happy, go fuck your mother the whore
Un pas de plus et dit toi que tu péris mec
One more step and you're dead, man
2k18 (2k18) 2k18 (2k18)
2k18 (2k18) 2k18 (2k18)
2k18 (2k18) 2k18 (2k18)
2k18 (2k18) 2k18 (2k18)
T'as une tête de cul mais ton cul est joli vu qu′l'argent l′embellie
You have an ugly head, but your ass is pretty, since money makes it beautiful
J'suis pas un mec de mon quartier, j′suis un mec de mon pays
I'm not a guy from my neighborhood, I'm a guy from my country
Je viens d'une autre planète d'une autre galaxie
I come from another planet, another galaxy
Mon bébé j′peux t′baiser jusqu'à plus d′heure
Baby, I can fuck you for more than an hour
Saïtama perd du gras viens tête à tête
Saitama loses fat, come one on one
Je te pisse dessus je bois des théy de ta sueur
I piss on you, I drink your sweat tea
Quand y'a du buzz c′est que se retournent les vestes
When there's buzz, that's when jackets turn around
J'écris ce couplet en direct du mont Everest
I'm writing this verse live from Mount Everest
Y a qu′le trou de balle qui dit ce que t'es beau et le reste
Only the bullet hole says how beautiful you are, the rest
Je parle même pas je suis pressé que le trou te blesse
I'm not even talking, I'm in a hurry for the hole to hurt you
C'est pas parce que je t′aime pas que j′suis un bâtard
It's not because I don't like you that I'm a bastard
Je connais plus ton prénom t'es qu′un cafard
I don't know your name anymore, you're just a cockroach
Dans mon monde Aladin baise la princesse
In my world, Aladdin fucks the princess
Personne n'a les couilles de tester Jafaar
No one has the balls to test Jafar
Ils sont mauvais ils pensent pouvoir nous la faire
They're bad, they think they can fool us
J′veux plus de rap on dit que t'es une ordure
I don't want any more rap, they say you're trash
C′est sûrement pas tes deux, trois commentaires
It's surely not your two, three comments
tes likes qui paieront toutes mes factures
Or your likes that will pay all my bills
On me dit t'as changé j'vous pisse au cul j′ai pas votre temps
They tell me you've changed, I piss on you, I don't have your time
Ça fait des années que je veux manger
I've been wanting to eat for years
Combien de fois j′ai pensé à me ranger
How many times have I thought about settling down
Quand je vois les mecs en tête d'affiche
When I see the guys at the top of the bill
Je me dis putain c′que la vie est cruelle
I say to myself, damn, life is cruel
Tu peux te faire enculer dans une ruelle
You can get fucked in an alley
Ou bien taper un feat avec Bruel
Or hit a feat with Bruel
Je me tue à la garett c
I kill myself at the garett c
Bébé j'veux qu′t'enlèves tes barézé
Baby I want you to take off your clothes
Ta tête me dit rien toi t′es pas d'ici
Your head tells me nothing, you're not from here
La vie va si vite j'ai la calvitie
Life goes by so fast, I'm balding
Ne parle pas comme si t′allais faire un truc
Don't talk like you're going to do something
Il y a mon équipe autour du périmètre
My team is around the perimeter
Si t′es pas content va niquer ta mère la pute
If you're not happy, go fuck your mother the whore
Un pas de plus et dit toi que tu péris mec
One more step and you're dead, man
2k18 (2k18) 2k18 (2k18)
2k18 (2k18) 2k18 (2k18)
2k18 (2k18) 2k18 (2k18)
2k18 (2k18) 2k18 (2k18)
Ne parle pas comme si t'allais faire un truc
Don't talk like you're going to do something
Il y a mon équipe autour du périmètre
My team is around the perimeter
Si t′es pas content va niquer ta mère la pute
If you're not happy, go fuck your mother the whore
Un pas de plus et dit toi que tu péris mec
One more step and you're dead, man
2k18 (2k18) 2k18 (2k18)
2k18 (2k18) 2k18 (2k18)
2k18 (2k18) 2k18 (2k18)
2k18 (2k18) 2k18 (2k18)
2k18, 2k18, 2k18
2k18, 2k18, 2k18





Авторы: 44.6 Production


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.