Volts Face - 75 en lui-même - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Volts Face - 75 en lui-même




75 en lui-même
75 сам по себе
Le Sept-Cinq E.L.M.
Семидесятый пятый, сам по себе.
Ici c'est Paname
Здесь Париж, детка.
Dis à tes potes que j'suis dans l'business
Скажи своим подружкам, что я в деле.
XV Barbare
XV Барбар
Moi c'est Volts Face, cramé comme du sang sur un short beige
Я Volts Face, яркий, как кровь на бежевых шортах.
Bébé commence à paniquer si j't'ai pas encore tèj'
Малышка, начинай паниковать, если я тебя еще не трахнул.
Ta tête tourne, chaque phrase te fait l'effet d'un cocktail
Твоя голова кружится, каждая фраза действует как коктейль.
Ici-bas j'me sens comme un imam dans un bordel
Здесь, внизу, я чувствую себя как имам в борделе.
J'baisserai pas mon froc, vos discours j'les connais par cœur
Я не спущу штаны, ваши речи я знаю наизусть.
Si tu surlignes chaque phrase qui t'choque, il t'faudra plus qu'un marqueur
Если ты будешь подчеркивать каждую фразу, которая тебя шокирует, тебе понадобится больше, чем маркер.
Ils parlent sur moi il paraît qu'j'suis c'qu'il faut pas être
Они говорят обо мне, мол, я то, чем не нужно быть.
Salope crois pas qu'tu m'excites: j'te paierais même pas une cannette
Сучка, не думай, что ты меня возбуждаешь: я тебе даже банку колы не куплю.
J'suis sur la bonne voie, j'vais vers une autre planète
Я на верном пути, я направляюсь на другую планету.
Même si t'es anorexique, on veut te voir passer au assiettes
Даже если ты анорексичка, мы хотим видеть, как ты уминаешь за обе щеки.
Donc bienvenue dans le Sept-Cinq, à quoi bon sert de faire le fou?
Итак, добро пожаловать в Семидесятый пятый, какой смысл валять дурака?
Si vous êtes pas contents, j'vous invite à allez-vous faire foutre
Если вы недовольны, я приглашаю вас идти куда подальше.
C'est quand tu crois que t'as tout ce qu'il faut qu'en fait tu perds tout
Именно когда ты думаешь, что у тебя есть все, что нужно, ты на самом деле теряешь все.
Mais même dans le pire des cas faut pas se plaindre frère c'est le Mektoub
Но даже в худшем случае не стоит жаловаться, брат, это Мектуб.
Y en a marre des stups, des allocs, des pétasses des salopes
Достали наркота, пособия, телки, шлюхи.
Fait pas le mec street avec ta 'lope quand y a les chtars tu galopes
Не строй из себя уличного парня со своей шлюхой, когда появляются копы, ты удираешь.
Dans l'quartier fais pas l'homme tu peux garder tes critiques
В квартале не строй из себя мужика, можешь оставить свою критику при себе.
On pourrait tuer pour nos mères, y'a que l'océan qu'est pacifique
Мы могли бы убить за своих матерей, только океан спокоен.
Salope tu passe ta vie à boire, nous raconte pas ton parcours
Сучка, ты всю жизнь пьешь, не рассказывай нам свою историю.
T'as pas des trous de mémoires non toi tu te fait trouer tout court
У тебя не провалы в памяти, нет, тебя просто дырявят.
Ramène un coca cherry, remballe ton verre de rosé
Принеси вишневую колу, убери свой бокал розового.
Je connais le bonheur qui t'évite, les chtars qui viennent te crosser
Я знаю счастье, которое тебя обходит стороной, копов, которые приходят тебя обыскать.
Que t'en a marre de bosser, tu réfléchis, tu médites
Ты устал работать, ты думаешь, ты медитируешь.
Vas-y retourne sucer des bites, frère on connait tes dossiers
Иди соси члены, брат, мы знаем твои делишки.
J'en ai marre des branleurs qui passent leur vie à pomper
Меня достали бездельники, которые всю жизнь сосут.
Plus personne n'a de valeurs donc dis moi sur qui compter
Ни у кого больше нет ценностей, так скажи мне, на кого рассчитывать.
Y'a trop d'polygames qui disent qui sont à part
Слишком много многоженцев, которые говорят, что они особенные.
Mais qu'ont soulever plus de meuf qu'un keuf n'a soulevé d'appart
Но которые перетрахали больше баб, чем коп обшмонал квартир.
J'essaye de réussir frérot, je t'assure que j'crois en moi
Я пытаюсь добиться успеха, братан, уверяю тебя, я верю в себя.
Et puis je fais du rap engagé pourtant j'ai pas d'emploi
И я читаю социально острый рэп, хотя у меня нет работы.
Tu connais la donne, tu m'charries ça part en stonb'
Ты знаешь расклад, ты меня задираешь, это закончится дракой.
Tant que ma meuf est bonne je m'en fous de la gueule du monde
Пока моя девушка хороша, мне плевать на весь мир.
J'en est rien à foutre des gens, je suis ma direction
Мне плевать на людей, я следую своему направлению.
J'ai pas peur des barreaux, j'écris ce texte en érection
Я не боюсь решетки, я пишу этот текст с эрекцией.
J'te gère ce soir, demain la suite tu la connais
Я управляю тобой сегодня вечером, завтра продолжение ты знаешь.
J'michtone Liza j'la baise et j'lui laisse la monnaie
Я звоню Лизе, трахаю ее и оставляю ей деньги.
J'espère un jour devenir le boss de la punchline
Я надеюсь однажды стать боссом панчлайна.
Vaut mieux rester solo que rentré sa bite dans une teuch' sale
Лучше оставаться одному, чем засовывать свой член в грязную киску.
Ici y'a que de la frappe, t'inquiète on va t'apprendre
Здесь только крутые парни, не волнуйся, мы тебя научим.
Je crois que même le fils que j'ai ap' pourrait te mettre à l'amende
Я думаю, что даже мой сын мог бы тебя уделать.
Les keufs deviennent sourds quand on se met à parler de la tess
Копы глохнут, когда мы начинаем говорить о районе.
Quand j'me pose y'a toujours une pétasse qui vient casser ma chaise
Когда я отдыхаю, всегда найдется какая-нибудь сучка, которая сломает мой стул.
J'ai fais des trucs sales, bloquer dans un cul-de-sac
Я делал грязные дела, застрял в тупике.
J'ai grandi dans la hass s'il vous plait ne m'parlez plus de ça
Я вырос в ненависти, пожалуйста, не говорите мне об этом больше.
J'fais mes bails et puis j'm'en bat les couilles de taro
Я делаю свои дела, и мне плевать на все остальное.
Ta go veut ma queue depuis qu'elle c'est que j'ai mis la barre haute
Твоя девушка хочет мой член с тех пор, как узнала, что я поднял планку.
J'ai peur de personnes, y a pas de mots vide la caisse
Я никого не боюсь, нет слов, опустошай кассу.
J'suis le genre de mec qu'écris des lignes, j'ai jamais pris de la sess
Я из тех парней, что пишут строки, я никогда не употреблял наркотики.
Tu te prends pour une princesse, j'pisse sur ta couronne
Ты считаешь себя принцессой, я писаю на твою корону.
Tu veux qu'on sorte ensemble? Allez casse toi bouffonne
Ты хочешь, чтобы мы встречались? Проваливай, дура.
Tu me trouve arrogant normal j'ai grandi as-comme
Ты находишь меня высокомерным, нормально, я так и вырос.
J'veux habiter sur les champs le manque de blé j'en ai ras-le-bol
Я хочу жить на Елисейских полях, мне надоела нехватка бабла.
C'est l'Sept-Cinq en lui-même!
Это Семидесятый пятый, сам по себе!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.