Текст песни и перевод на английский Volts Face - Fait tourner l’oseille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fait tourner l’oseille
Make the Dough Roll
J'les
vois
tous
les
jours,
ils
disent
que
Volts
Face
a
changé.
I
see
them
every
day,
they
say
Volts
Face
has
changed.
Explique
leur
que
t'es
toujours
le
même,
toujours
Explain
to
them
that
you’re
still
the
same,
always
J'suis
toujours
ce
putain
d'rappeur,
souvent
accosté
par
ta
sœur
I’m
still
that
same
damn
rapper,
often
hit
on
by
your
sister
Critiqué
par
les
haineux,
ça
ne
m'atteint
pas
je
n'ai
pas
de
cœur
Criticized
by
the
haters,
it
doesn't
reach
me,
baby,
I
don't
have
a
heart
Je
l'ai
laissé
à
la
maison,
j'crois
en
Dieu
donc
je
n'ai
pas
peur
I
left
it
at
home,
I
believe
in
God
so
I
ain't
scared
Tous
ces
MC
sont
des
acteurs
qu'aimeraient
signer
chez
Luc
Besson
All
these
MCs
are
actors
who
would
love
to
sign
with
Luc
Besson
Ils
ont
tous
perdu
la
raison,
s'vantent
d'être
rentré
dans
la
bibi
They’ve
all
lost
their
minds,
they
brag
about
being
in
the
slam
J'avoue
XXX
et
les
cocktails
missile
I
confess
XXX
and
the
missile
cocktails
Bientôt
j'me
barre
j'suis
qu'en
visite,
j'attends
juste
le
bif
de
l'album
Soon
I'm
gone
I'm
just
visiting,
I'm
just
waiting
for
the
money
from
the
album
J'arrive
dans
ce
game
par
accident
donc
sois
pas
choqué
si
ça
cartonne
I
arrive
in
this
game
by
accident
so
don't
be
shocked
if
it
blows
up
Tu
nais
seul
et
tu
repars
seul,
respecte
ta
mère
elle
t'a
porté
You're
born
alone
and
you
leave
alone,
respect
your
mother
she
carried
you
T'aurais
pu
être
le
sperme
de
c'bâtard
qu'a
voulu
avorter
You
could’ve
been
the
sperm
of
that
bastard
who
wanted
to
abort
Me
faites
pas
chier
j'suis
pépère,
je
n'vous
écoute
pas,
vous
n'êtes
personne
Don't
bother
me,
I'm
chill,
I'm
not
listening
to
you,
you're
no
one
Un
appart'
à
Kléber
juste
en
maîtrisant
les
clefs
de
sol
An
apartment
in
Kléber
just
by
mastering
the
keys
of
G
J'suis
de
Paris
donc
j'suis
magique,
toi
t'as
des
punchlines
en
plastique
I'm
from
Paris
so
I'm
magic,
you
got
punchlines
made
of
plastic
Donne-moi
n'importe
quelle
prod
khey
j'te
la
transforme
en
classique
Give
me
any
beat
khey
I'll
turn
it
into
a
classic
Bébé
je
m'installe
en
premier,
je
n'suis
pas
un
gentleman
Baby
I
settle
in
first,
I'm
not
a
gentleman
On
a
peut-être
le
même
micro
mais
c'est
pas
la
même
quand
j'le
magne
We
may
have
the
same
microphone
but
it's
not
the
same
when
I
hold
it
Fais
tourner
l'oseille,
fais
tourner
l'oseille
Make
the
dough
roll,
make
the
dough
roll
J'ai
les
pieds
sur
terre,
j'ai
deux-trois
frères
au
ciel
I
got
my
feet
on
the
ground,
I
got
two
or
three
brothers
in
heaven
Depuis
que
j'fais
du
rap
j'connais:
concert,
'tasses,
hôtel
Since
I've
been
rapping
I
know:
concerts,
cups,
hotels
La
foule
se
déplace
pour
oi-m
pendant
que
oi-t
on
t'place
au
tél'
The
crowd
moves
for
me
while
they
put
you
on
TV
Je
m'en
bas
les
couilles
de
ce
qu'ils
pensent,
je
n'serais
jamais
sur
le
té-cô
I
don't
give
a
damn
what
they
think,
I'd
never
be
on
the
news
Depuis
tout
ce
temps
j'tiens
la
distance,
j'ai
toute
ma
mif'
à
faire
quer-cro
All
this
time
I've
been
keeping
my
distance,
I
have
all
my
fam
to
get
rich
J'vois
ces
salopes
se
faire
XXX,
j'vois
ces
salopes
se
faire
XXX
I
see
these
bitches
getting
XXX,
I
see
these
bitches
getting
XXX
Me
prenez
pas
la
tête
quand
j'sé-po,
prenez
pas
la
tête
quand
j'sé-po
Don't
bother
me
when
I'm
faded,
don't
bother
me
when
I'm
faded
Je
ne
supporte
plus
les
fausses
victimes,
supporte
plus
les
gros
profiteurs
I
can’t
stand
fake
victims
anymore,
can’t
stand
big
profiteers
Même
si
j'perdais
70
kil'
j'resterais
toujours
un
gros
kickeur
Even
if
I
lost
150
pounds
I
would
still
be
a
big
kicker
J'ai
l'buzz
de
la
bouteille
d'Urban
Peace,
toutes
ces
salopes
me
sucent
la
bite
I
have
the
buzz
of
the
Urban
Peace
bottle,
all
these
bitches
suck
my
dick
J'sors
avec
une
heure
et
j'la
quitte,
bas
les
couilles
de
savoir
où
t'habites
I
go
out
with
one
for
an
hour
and
leave
her,
I
don’t
give
a
damn
where
you
live
Fais
beleck
à
ces
lopes-sa,
beleck
à
quand
tu
chais-cra
gros
Shout
out
to
these
hoes,
shout
out
to
when
you
know
what's
up
big
guy
A
quand
la
pote-ca
qué-cra
XXX
c'est
plus
ta
pute
c'est
ta
go
When
is
the
bitch
going
to
XXX
it's
not
your
hoe
anymore
it's
your
girl
Tu
m'invites
sur
ton
projet?
J'viens,
j'te
kick
à
toute
heure
You
invite
me
on
your
project?
I'm
coming,
I'll
kick
you
at
any
time
Tes
phases,
t'as
peur
de
t'faire
cramer
comme
si
tu
venais
d'ber-tom
en
scooter
Your
verses,
you're
afraid
of
getting
caught
like
you
just
robbed
a
house
on
a
scooter
J'veux
plus
voir
tous
ces
fêlés,
l'oseille
leur
donne
le
barreau
I
don't
want
to
see
all
these
crazy
people
anymore,
money
gives
them
the
bar
Dois-je
me
saper
en
LV
pour
me
tenir
à
carreaux?
Should
I
leave
in
LV
to
keep
myself
in
check?
J'bicrave
seulement
des
CD,
je
n'fume
que
la
garrot
I
only
sell
CDs,
I
only
smoke
weed
T'aimerais
qu'on
vienne
t'aider?
Vas-y
annonce
le
taro
You
would
like
someone
to
come
and
help
you?
Go
ahead,
announce
the
taro
Je
n'ai
pas
fais
d'erreur
de
parcours,
je
n'rate
pas
les
bonnes
occasions
I
haven't
made
any
wrong
turns,
I
don't
miss
good
opportunities
Attention
aux
discours
que
j'véhicule,
j'sais
que
mon
corps
n'est
qu'en
location
Be
careful
of
the
speeches
I
convey,
I
know
that
my
body
is
only
rented
Starfoullah,
le
rap
une
passion,
j'suis
le
7-5
en
personne
Starfoullah,
rap
is
a
passion,
I'm
the
7-5
in
person
Sur
l'autoroute
du
droit
chemin,
calcule
as-p
le
Sheïtan
qui
klaxonne
On
the
highway
of
the
right
path,
watch
out
for
the
Sheïtan
honking
Fais
tourner
l'oseille,
fais
tourner
l'oseille
Make
the
dough
roll,
make
the
dough
roll
J'ai
les
pieds
sur
terre,
j'ai
deux-trois
frères
au
ciel
I
got
my
feet
on
the
ground,
I
got
two
or
three
brothers
in
heaven
Depuis
que
j'fais
du
rap
j'connais:
concert,
'tasses,
hôtel
Since
I've
been
rapping
I
know:
concerts,
cups,
hotels
La
foule
se
déplace
pour
oi-m
pendant
que
oi-t
on
t'place
au
tél'
The
crowd
moves
for
me
while
they
put
you
on
TV
Je
m'en
bas
les
couilles
de
ce
qu'ils
pensent,
je
n'serais
jamais
sur
le
té-cô
I
don't
give
a
damn
what
they
think,
I'd
never
be
on
the
news
Depuis
tout
ce
temps
j'tiens
la
distance,
j'ai
toute
ma
mif'
à
faire
quer-cro
All
this
time
I've
been
keeping
my
distance,
I
have
all
my
fam
to
get
rich
J'vois
ces
salopes
se
faire
XXX,
j'vois
ces
salopes
se
faire
XXX
I
see
these
bitches
getting
XXX,
I
see
these
bitches
getting
XXX
Me
prenez
pas
la
tête
quand
j'sé-po,
prenez
pas
la
tête
quand
j'sé-po
Don't
bother
me
when
I'm
faded,
don't
bother
me
when
I'm
faded
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.