Volts Face - Flashback - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Volts Face - Flashback




Flashback
Flashback
J'suis pas méchant mais j'aime pas qu'on m'fasse souffrir
I'm not mean, but I don't like being hurt.
J'ai trop été déçu des gens, tu verras plus mon coeur s'ouvrir
I've been disappointed by people too much, you'll never see my heart open again.
La vie va vite les blem' aussi, les putes essayent de m'berner
Life goes fast, problems too, bitches try to fool me.
T'es douée pour ouvrir ta gueule pas pour garder la chatte fermée
You're good at opening your mouth, not at keeping it shut.
J'rappe comme en 2012, de temps en temps j'ai des flashbacks
I rap like in 2012, sometimes I have flashbacks.
Dîtes à ces nouveaux rappeurs qu'en freestyle faut pas qu'j'les attrape
Tell these new rappers that they better not get caught in my freestyle.
J'm'en bats les couilles de finir seul, ma mère m'a élevé comme un loup
I don't give a fuck about ending up alone, my mother raised me like a wolf.
J'suis pas comme vous j'ai perdu des frères, mon coeur est en deuil
I'm not like you, I lost brothers, my heart is in mourning.
Les temps ont changé, les femmes veulent des likes sur les réseaux
Times have changed, women want likes on social networks.
Les grosses te font croire que si t'es bonne t'as la peau sur les os
Big girls make you believe that if you're good you have skin and bones.
Les mecs te font croire qu'si tu baises pas t'seras jamais une vraie go
Guys make you believe that if you don't fuck, you'll never be a real girl.
Ils t'ken et si y'a un gosse bah t'es seule pendant l'écho
They fuck you and if there's a kid, well you're alone during the echo.
Tu crois qu'tu vas nous éteindre mais frère tu vas rien ger-chan
You think you're going to shut us down, but brother, you're not going to manage anything.
Sur un coup d'tête on s'refait comme le sourire à Deschamps
On a whim we're back like Deschamps' smile.
J'parle des meufs tout l'temps, je sais j'peux pas m'en empêcher
I talk about girls all the time, I know I can't help myself.
J'vais pas m'gêner pour les tailler maintenant qu'mes larmes ont séchées
I'm not going to bother to cut them now that my tears have dried.
Quand t'es un bon tout l'monde s'en bat les couilles tout l'monde veut t'écraser
When you're good everyone doesn't give a fuck, everyone wants to crush you.
Y'a qu'les montagnes qui s'croisent pas j'irais sur les deux pour t'croiser
Only mountains don't meet, I'd go on both to cross you.
Moi j'réfléchis à la vie, sombre est la mélodie
Me, I think about life, dark is the melody.
Des gens partent, j'remercie Dieu tous les jours d'être encore en vie
People leave, I thank God every day for being alive.
J'vais garder l'même flow tout l'son j'm'en bats les couilles de ton avis
I'm going to keep the same flow throughout the whole song, I don't give a fuck about your opinion.
Le trône ne m'intéresse pas j'vais pas finir mes jours assis
I'm not interested in the throne, I'm not going to end my days sitting down.
Moi j'me vois pas m'afficher sur la place publique
I don't see myself being displayed in public.
Les rageux parlent mais c'est toujours la même, au final tu cliques ouais
The haters talk, but it's always the same, in the end you click, yeah.
J'ai toujours été vrai, ces fils de pute le savent
I've always been real, these sons of bitches know it.
D'ailleurs les putes seront toujours même vous créez plus de caves
Besides, whores will always be there, even if you don't create more cellars.
Jaloux seront toujours étouffant même si vous créez plus de place
Jealous people will always be suffocating even if you create more space.
Les gens seront toujours mal payés même si vous créez plus de taf
People will always be underpaid even if you create more work.
Beaucoup d'ennemis tellement d'gens à l'affut qui attendent ma chute
So many enemies, so many people on the lookout waiting for my downfall.
Tant qu'il m'reste un souffle mon frère j'serais toujours pour agir
As long as I have breath, brother, I'll always be there to act.
Si tu m'aimes pas gratuitement va niquer ta mère la pute
If you don't like me for free, go fuck your mother, the whore.
C'est incroyable comme ce genre d'intru me va à ravir
It's incredible how this kind of intrusion is going to delight me.
Et puis j'suis l'7-5 en lui même j'représente la capitale
And then I'm the 7-5, in itself I represent the capital.
La vie veut m'tenir en laisse donc j'la baise comme un animal
Life wants to keep me on a leash so I fuck it like an animal.
Aucun humain n'est parfait on commet tous des erreurs
No human being is perfect, we all make mistakes.
Si tu juges celui qu'en commet, bah tu commets une erreur
If you judge the one who makes them, then you are making a mistake.
J'te juge pas mais j'ai trop d'fierté, ta connerie tu l'assumes
I don't judge you, but I have too much pride, you take responsibility for your stupidity.
Donc mon pote saisis bien ta chance parce que t'en auras qu'une
So my friend, seize your chance because you'll only get one.
J'suis content quand j'croise des kheys qui sortent de prison
I'm happy when I meet khey who get out of prison.
Qui m'disent, "Moi j'me suis rangé tu m'as aidé grâce à tes sons"
Who tell me, "I straightened up, you helped me thanks to your songs".
J'm'en bats les couilles de vendre d'la drogue moi j'veux qu'les petits frères réussissent
I don't give a fuck about selling drugs, I want the little brothers to succeed.
Petit poursuis tes études, travaille, mets à l'abris la mif'
Kid, continue your studies, work, put the family in safety.
Tous les gens qui s'font péter un jour finissent dans l'Islam
All the people who get blown up one day end up in Islam.
Donc autant commencer par ça, écoute les conseils de l'Imam
So you might as well start with that, listen to the Imam's advice.
Et j'sais qu'j'suis mal placé, moi, pour donner des conseils
And I know I'm in a bad place, me, to give advice.
Au fond tu sais la vie est belle, oublie les erreurs du passé
Deep down you know life is beautiful, forget the mistakes of the past.
Flashback
Flashback





Авторы: Neil James Davidge


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.