Volts Face - Interlude - перевод текста песни на немецкий

Interlude - Volts Faceперевод на немецкий




Interlude
Interlude
Yeah
Yeah
J'attendrais pas qu'tu finisses à terre pour te blesser
Ich werde nicht warten, bis du am Boden liegst, um dich zu verletzen
Ni qu'tu quittes ton mec pour venir te baiser
Noch dass du deinen Kerl verlässt, um zu mir zu kommen und dich zu ficken
J'te regarde t'engraisser posé dans mon vaisseau
Ich seh' dir zu, wie du fett wirst, gechillt in meinem Raumschiff
Les proies les plus simples sont celles qui sont pressées
Die einfachsten Beuten sind die, die es eilig haben
J'ai toujours été plus vrai qu'ces Rebeu
Ich war immer echter als diese Araber
Un femme qui dit la vérité en vaut deux
Eine Frau, die die Wahrheit sagt, ist zwei wert
J'me contrôle plus vraiment bien sous la colère
Ich kann mich nicht mehr wirklich gut beherrschen, wenn ich wütend bin
J'm'appelle Volts Face parce que j'fais face au tonnerre
Ich heiße Volts Face, weil ich dem Donner die Stirn biete
J'vais tous les baiser j'l'ai prédis cette année
Ich werde sie alle ficken, ich habe es dieses Jahr vorausgesagt
Tu t'fais des films tu m'vois déjà passer l'anneau
Du machst dir Filme, du siehst mich schon den Ring anstecken
Tu fais la frappe qui veut pas s'baigner dans l'eau
Du spielst die Scharfe, die nicht ins Wasser will
Ta chatte sent les poissons d'la Méditerranée
Deine Fotze riecht nach Fischen aus dem Mittelmeer
Tu veux quer-cro dans la part du gâteau
Du willst ein Stück vom Kuchen abhaben
J'ai des frères libres et des frères condamnés
Ich habe freie Brüder und verurteilte Brüder
L'équipage est solide très peu sur le bateau
Die Crew ist solide, sehr wenige auf dem Boot
Si tu fais partie des miens t'es d'ceux qu'on damé
Wenn du zu meinen gehörst, bist du einer von denen, die wir krönen
Y'a toujours un pote qui veut venir t'enculer
Es gibt immer einen Kumpel, der dich ficken will
Toujours une salope qui veut t'faire reculer
Immer eine Schlampe, die dich zum Rückzug zwingen will
J'suis pas une reusta ne vient pas m'aduler
Ich bin kein Star, komm nicht, um mich anzuhimmeln
Suces mes pommes de terre j'vais cher-cra la purée
Lutsch meine Kartoffeln, ich mach' dir Püree draus
Rebeu si tu m'aimes pas c'est la jalousie
Araber, wenn du mich nicht magst, ist das Eifersucht
J'y peux rien moi si j'ai géré ta go
Ich kann nichts dafür, wenn ich deine Alte geklärt habe
Elle m'a dit "bébé j'te ferai pas d'cadeaux"
Sie hat mir gesagt "Baby, ich mach' dir keine Geschenke"
Donc moi j'l'emmerde et j'pisse dans son lavabo
Also scheiß ich auf sie und pisse in ihr Waschbecken
J'crois qu'il serait temps pour moi d'quitter l'tieks j'ai besoin d'bif d'fonder une mille-fa
Ich glaube, es wäre Zeit für mich, das Viertel zu verlassen, ich brauche Geld, um eine Familie zu gründen
Même mes exs valident mes albums toi va t'faire baiser si tu kiffes pas
Selbst meine Exfreundinnen bestätigen meine Alben, du, fick dich, wenn du's nicht feierst
J'crois qu'il serait temps pour moi d'quitter l'tieks j'ai besoin d'bif d'fonder une mille-fa
Ich glaube, es wäre Zeit für mich, das Viertel zu verlassen, ich brauche Geld, um eine Familie zu gründen
Même mes exs valident mes albums toi va t'faire baiser si tu kiffes pas
Selbst meine Exfreundinnen bestätigen meine Alben, du, fick dich, wenn du's nicht feierst
J'pense à la vie j'pense à la sère' j'pense à tout ça
Ich denke ans Leben, ich denke an die Misere, ich denke an all das
J'avais des frères qui sont partis qui m'ont ché-la
Ich hatte Brüder, die gegangen sind, die mich im Stich gelassen haben
On s'est trahit on s'est haït on était mal
Wir haben uns verraten, wir haben uns gehasst, uns ging es schlecht
Va faire ta vie mais pense à moi ne m'oublie pas
Geh, mach dein Leben, aber denk an mich, vergiss mich nicht
J'n'ai plus de coeur si tu le cherches il est là-bas
Ich habe kein Herz mehr, wenn du es suchst, es ist da drüben
Tu l'a éteint pour de la maille pour du taga
Du hast es ausgelöscht für Geld, für Gras
Tu m'as élevé m'as tout appris merci papa
Du hast mich großgezogen, mir alles beigebracht, danke Papa
Ne promets rien et encore plus si tu l'as pas
Versprich nichts, und erst recht nicht, wenn du es nicht hast
Quand j'commence je n'peux plus m'arrêter
Wenn ich anfange, kann ich nicht mehr aufhören
Beaucoup de fin d'carrières à fêter
Viele Karriereenden zu feiern
Le talent ne peut pas se prêter
Talent kann man nicht verleihen
C'est simple soit tu perds soit t'es pété
Es ist einfach, entweder du verlierst oder du bist im Arsch
T'es qu'une pute ne m'appelle pas bébé
Du bist nur eine Nutte, nenn mich nicht Baby
Désolé si j't'ai manqué d'respect
Entschuldige, wenn ich dir gegenüber respektlos war
J'veux plus voir ta gueule quand j'ai craché
Ich will deine Fresse nicht mehr sehen, nachdem ich abgespritzt habe
J'veux rentrer chez moi faut me laisser
Ich will nach Hause gehen, lass mich in Ruhe
J'baigne tous les jours dans les problèmes c'est ma vie
Ich bade jeden Tag in Problemen, das ist mein Leben
Tout se paye un jour ou l'autre c'est fini
Alles rächt sich früher oder später, es ist vorbei
Surveille toujours tes soi-disant amis
Überwache immer deine sogenannten Freunde
Si tu t'en sors et qu'tout va bien j'suis ravi
Wenn du es schaffst und alles gut läuft, freue ich mich





Авторы: Linda Semghouni


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.