Текст и перевод песни Volts Face - Je décolle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volts
Face
décolle,
attention
ça
va
barder
Volts
Face
is
taking
off,
watch
out,
shit's
about
to
go
down
Tu
connais
personne,
y'a
que
ton
phone
que
t'as
chargé
You
don't
know
anyone,
you
only
charged
your
phone
Bébé,
moi
j'sais
que
t'es
conne,
t'auras
beau
t'acharner
Baby,
I
know
you're
dumb,
you
can
struggle
all
you
want
Si
t'es
moins
hlel
que
mes
steaks,
c'est
pas
la
peine
de
me
parler
If
you're
less
legit
than
my
steaks,
don't
even
bother
talking
to
me
Volts
Face
décolle,
attention
ça
va
barder
Volts
Face
is
taking
off,
watch
out,
shit's
about
to
go
down
Tu
connais
personne,
y'a
que
ton
phone
que
t'as
chargé
You
don't
know
anyone,
you
only
charged
your
phone
Bébé,
moi
j'sais
que
t'es
conne,
t'auras
beau
t'acharner
Baby,
I
know
you're
dumb,
you
can
struggle
all
you
want
Si
t'es
moins
hlel
que
mes
steaks,
c'est
pas
la
peine
de
me
parler
If
you're
less
legit
than
my
steaks,
don't
even
bother
talking
to
me
Tu
lèches
ma
salive,
crache
pas
dessus
quand
j'viens
You
lick
my
saliva,
don't
spit
on
it
when
I
come
Dur
de
réussir
sa
iv'
comme
de
trouver
une
meuf
bien
It's
hard
to
have
a
good
IV
like
finding
a
good
girl
On
est
venu
représenter
la
délinquance
We
came
to
represent
delinquency
En
un
freestyle,
j'suis
capable
de
choquer
la
France
In
one
freestyle,
I'm
able
to
shock
France
Même
sous
anesthésie,
ma
plume
tu
l'as
senti
Even
under
anesthesia,
you
felt
my
pen
J'déclare
plus
ma
flamme
de
peur
de
faire
un
incendie
I
don't
declare
my
love
anymore,
for
fear
of
starting
a
fire
Rares
sont
les
vraies
meufs,
y'a
beaucoup
plus
de
'tasses
Real
girls
are
rare,
there
are
many
more
'cups'
J'préfère
être
gros
et
sûr
de
moi
qu'avoir
un
corps
de
lâche
I'd
rather
be
fat
and
sure
of
myself
than
have
a
lazy
body
J'suis
pas
bien
dans
ma
tête,
j'suis
comme
un
alcoolique
I'm
not
well
in
my
head,
I'm
like
an
alcoholic
Mais
j'raconte
que
c'que
j'vis,
dans
l'17
y'a
pas
d'comiques
But
I'm
only
telling
what
I'm
experiencing,
in
the
17th
there
are
no
comedians
Si
j'ouvre
trop
ma
gueule,
j'vais
p't-être
finir
comme
Malcolm
X
If
I
open
my
mouth
too
much,
I
might
end
up
like
Malcolm
X
J'ai
fait
tellement
d'croix
sur
les
gens
qu'on
croit
que
j'suis
catholique
I've
crossed
so
many
people
off
that
they
think
I'm
Catholic
J'viens
des
quartiers
auds-ch,
qui
t'parle
de
cess
ou
de
ventes?
I
come
from
the
projects,
who's
talking
about
cess
or
sales?
Si
Pascal
passe
chez
nous,
il
repart
direct
en
chaise
roulante
If
Pascal
comes
to
our
place,
he
leaves
straight
away
in
a
wheelchair
C'est
Volts-Volts
Face,
avoue
qu'tu
kiffes
mes
textes
It's
Volts-Volts
Face,
admit
you
love
my
lyrics
Je
m'en
bas
les
couilles
de
oit,
t'es
comme
la
vie
d'mes
ex
I
don't
give
a
fuck
about
anything,
you're
like
the
life
of
my
exes
Volts
Face
décolle,
attention
ça
va
barder
Volts
Face
is
taking
off,
watch
out,
shit's
about
to
go
down
Tu
connais
personne,
y'a
que
ton
phone
que
t'as
chargé
You
don't
know
anyone,
you
only
charged
your
phone
Bébé,
moi
j'sais
que
t'es
conne,
t'auras
beau
t'acharner
Baby,
I
know
you're
dumb,
you
can
struggle
all
you
want
Si
t'es
moins
hlel
que
mes
steaks,
c'est
pas
la
peine
de
me
parler
If
you're
less
legit
than
my
steaks,
don't
even
bother
talking
to
me
Volts
Face
décolle,
attention
ça
va
barder
Volts
Face
is
taking
off,
watch
out,
shit's
about
to
go
down
Tu
connais
personne,
y'a
que
ton
phone
que
t'as
chargé
You
don't
know
anyone,
you
only
charged
your
phone
Bébé,
moi
j'sais
que
t'es
conne,
t'auras
beau
t'acharner
Baby,
I
know
you're
dumb,
you
can
struggle
all
you
want
Si
t'es
moins
hlel
que
mes
steaks,
c'est
pas
la
peine
de
me
parler
If
you're
less
legit
than
my
steaks,
don't
even
bother
talking
to
me
A
ce
qui
parait
tu
m'aimes,
sache
que
c'est
pas
réciproque
Apparently
you
love
me,
know
that
it's
not
reciprocal
En
vrai
t'es
qu'une
salope
pourtant
tu
parais
si
propre
You're
really
just
a
slut,
even
though
you
look
so
clean
Moi
j'kiffe
ma
daronne,
peu
importe
la
distance
I
love
my
mom,
no
matter
the
distance
Mais
elle
croit
qu'je
me
drogue
à
force
de
passer
des
nuits
blanches
But
she
thinks
I'm
doing
drugs
from
spending
so
many
sleepless
nights
En
vrai
t'es
qu'un
célibataire
qui
dort
sans
go
In
reality,
you're
just
a
single
guy
sleeping
without
a
girl
Tu
t'es
pris
tellement
de
vestes
qu'on
t'appelle
porte-manteau
You've
taken
so
many
jackets
they
call
you
a
coat
rack
T'as
plus
d'caisse,
c'est
que
les
pions
ont
tapés
ta
gov'
You're
out
of
cash,
the
pawns
have
hit
your
gov'
Tu
peux
m'retrouver
au
quartier
en
train
d'guélan
ta
go
You
can
find
me
in
the
neighborhood
hitting
on
your
girl
Avec
ma
meuf
c'est
simple,
j'lui
donne
pas
ce
qu'elle
aime
With
my
girl
it's
simple,
I
don't
give
her
what
she
likes
J'dors
entre
ses
eins-s
et
elle
dégage
faire
la
vaisselle
I
sleep
between
her
tits
and
she
goes
off
to
do
the
dishes
Tant
que
j'ai
l'amour
de
la
mifa,
je
m'en
fous
qu'tu
m'aimes
pas
As
long
as
I
have
the
love
of
my
family,
I
don't
care
if
you
don't
love
me
A
chaque
freestyle
j'mets
la
barre
haute
alors
qu'je
bande
même
pas
With
every
freestyle
I
raise
the
bar
even
though
I'm
not
even
hard
Allah
y
rahmou
Azzedine,
t'inquiètes
personne
te
remplace
Allah
y
rahmou
Azzedine,
don't
worry,
no
one
can
replace
you
J'envie
les
aveugles
de
jamais
voir
la
mort
en
face
I
envy
the
blind
for
never
seeing
death
in
the
face
Un
peu
trop
lourd
pour
eux,
tu
peux
pas
m'comparer
A
little
too
heavy
for
them,
you
can't
compare
me
Ma
meuf
disait
pas
faire
d'erreurs
et
puis
elle
s'est
barré
My
girl
said
she
didn't
make
mistakes
and
then
she
bounced
Volts
Face
décolle,
attention
ça
va
barder
Volts
Face
is
taking
off,
watch
out,
shit's
about
to
go
down
Tu
connais
personne,
y'a
que
ton
phone
que
t'as
chargé
You
don't
know
anyone,
you
only
charged
your
phone
Bébé,
moi
j'sais
que
t'es
conne,
t'auras
beau
t'acharner
Baby,
I
know
you're
dumb,
you
can
struggle
all
you
want
Si
t'es
moins
hlel
que
mes
steaks,
c'est
pas
la
peine
de
me
parler
If
you're
less
legit
than
my
steaks,
don't
even
bother
talking
to
me
Volts
Face
décolle,
attention
ça
va
barder
Volts
Face
is
taking
off,
watch
out,
shit's
about
to
go
down
Tu
connais
personne,
y'a
que
ton
phone
que
t'as
chargé
You
don't
know
anyone,
you
only
charged
your
phone
Bébé,
moi
j'sais
que
t'es
conne,
t'auras
beau
t'acharner
Baby,
I
know
you're
dumb,
you
can
struggle
all
you
want
Si
t'es
moins
hlel
que
mes
steaks,
c'est
pas
la
peine
de
me
parler
If
you're
less
legit
than
my
steaks,
don't
even
bother
talking
to
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.