Volts Face - Mort dans le film - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Volts Face - Mort dans le film




Mort dans le film
Dead in the Movie
Mon père m'a dit fils, toi t'es un flemmard
My father said to me son you are a lazy bum
Si j'suis mort dans l'film, toi t'es pas dans l'scénar'
If I'm dead in the film you're not in the script
J'sais qu'une meuf a le vice si elle est bonne
I know a girl has a vice if she's hot
J'suis tellement de Paname, j'avais que des 7,5 à l'école
I'm so Parisian I only had 7.5 in school
Tu peux fermer la porte mon pote, nous on brise la fenêtre
You can close the door my friend we break the window
Tu peux pas vésqui la mort même si tu vises la tête
You can't live death even if you aim for the head
On tire dans la lucarne, on est comme Djorkaeff
We shoot in the skylight we are like Djorkaeff
Dans les embrouilles t'étais nulle part donc fais pas genre t'as aif'
In the mess you were nowhere so don't pretend you're hungry
Nique le taf, moi j'vis avec les Assedics
Fuck the job I live with the Assedics
Et ça fait tiép comme les MC qui se mettent à rapper vite
And it's lukewarm like MCs who start rapping fast
On traîne dans la street au lieu d'aller à la fac
We hang out in the street instead of going to college
On a raté l'brevet mais on ratera pas la BAC
We failed the certificate but we won't fail the BAC
J'ai commis des erreurs, j'ai commis des délits
I made mistakes I committed crimes
J'ai frotté trop d'meufs, c'était pas une idée d'génie
I rubbed too many girls it wasn't a good idea
J'resterai vrai, on oublie pas la passe
I will stay true where we don't forget the pass
J'ai pas gé-chan moi j'suis caché sous ma carapace
I'm not a cheater I'm hiding under my shell
T'es mort dans l'film, t'es mort dans l'film
You're dead in the film you're dead in the film
Ça a même pas commencé que t'es déjà mort dans l'film
It hasn't even started you're already dead in the film
Quoi que tu veuilles, quoi que tu fasses, t'es mort dans l'film
Whatever you want whatever you do you're dead in the film
Bien sûr que face à Volts Face, t'es mort dans l'film
Of course facing Volts Face you're dead in the film
T'es mort dans l'film, t'es mort dans l'film
You're dead in the film you're dead in the film
Ça a même pas commencé que t'es déjà mort dans l'film
It hasn't even started you're already dead in the film
Quoi que tu veuilles, quoi que tu fasses, t'es mort dans l'film
Whatever you want whatever you do you're dead in the film
Bien sûr que face à Volts Face, t'es mort dans l'film
Of course facing Volts Face you're dead in the film
J'me vois déjà rouler en Mercedes
I already see myself driving a Mercedes
Si tu me plais on sort ensemble, tous tes frères j'les baise
If you like me we'll go out together I'll fuck all your brothers
J'veux finir pleins d'oseilles comme P. Diddy
I want to end up with lots of money like P. Diddy
J'suis tellement loin que j'réponds au phone à la place d'E.T
I'm so far away that I answer the phone instead of E.T
Faut pas que j'fasse de rap, bah moi j'les baise c'est tout
I shouldn't rap well I fuck them that's all
J'suis comme un sac de frappes, mon pote j'encaisse les coups
I'm like a punching bag my friend I take the hits
Si t'es une pute et qu'tu me quittes, crois pas qu'ça m'gène
If you're a whore and you leave me don't think it bothers me
J'en ai rien à branler, j'préfère le faire moi-même
I don't care I prefer to do it myself
L'amour c'est de la merde, à quoi ça sert de test?
Love is shit what's the point of testing it
Ici on t'aime pas pour ton cœur mais pour ta paire de fesses
Here we don't love you for your heart but for your pair of buttocks
J'suis vraiment trop con, des fois j'me fais de la peine
I'm really too stupid sometimes I hurt myself
J'suis l'genre de gars qu'oublie son phone en plein journée d'appel
I'm the kind of guy who forgets his phone during a whole day of calls
J'ai toujours eu 0, les profs me boycottaient
I always had 0 the teachers boycotted me
Donc j'courrais dans les couloirs jusqu'à avoir un point de côté
So I ran in the hallways until I had a stitch in my side
Ici c'est la misère et personne te sauvera
Here it's misery and no one will save you
Mon vieux, j'ai même pas les moyens d'être dans de beaux draps
My old man I don't even have the means to be in beautiful sheets
T'es mort dans l'film, t'es mort dans l'film
You're dead in the film you're dead in the film
Ça a même pas commencé que t'es déjà mort dans l'film
It hasn't even started you're already dead in the film
Quoi que tu veuilles, quoi que tu fasses, t'es mort dans l'film
Whatever you want whatever you do you're dead in the film
Bien sûr que face à Volts Face, t'es mort dans l'film
Of course facing Volts Face you're dead in the film
T'es mort dans l'film, t'es mort dans l'film
You're dead in the film you're dead in the film
Ça a même pas commencé que t'es déjà mort dans l'film
It hasn't even started you're already dead in the film
Quoi que tu veuilles, quoi que tu fasses, t'es mort dans l'film
Whatever you want whatever you do you're dead in the film
Bien sûr que face à Volts Face, t'es mort dans l'film
Of course facing Volts Face you're dead in the film






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.