Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
laisser
l'temps
au
temps
Ich
habe
der
Zeit
Zeit
gelassen
J'ai
laisser
l'temps
au
temps
Ich
habe
der
Zeit
Zeit
gelassen
Demain
j'aurais
plus
d'ennemis
Morgen
werde
ich
keine
Feinde
mehr
haben
J'aurais
moins
d'ami
qu'avant
Ich
werde
weniger
Freunde
haben
als
zuvor
J't'ai
laisser
croire
que
t'était
mon
pote
Ich
ließ
dich
glauben,
du
wärst
mein
Kumpel
Quel
bonheur
de
monter
sur
la
scène
Welch
eine
Freude,
auf
der
Bühne
zu
stehen
J'ai
la
musique
qui
coule
dans
les
veines
Ich
habe
die
Musik,
die
in
meinen
Adern
fließt
J'espère
rejoindre
le
jardin
d'Eden
Ich
hoffe,
den
Garten
Eden
zu
erreichen
Personne
n'était
là
quand
c'était
la
merde
Niemand
war
da,
als
es
scheiße
lief
Ma
daronne
m'as
regarder
grandir
Meine
Mutter
hat
mich
aufwachsen
sehen
Islam
en
prison
son
coeur
est
en
miettes
Islam
im
Gefängnis,
sein
Herz
ist
in
Stücken
J'fais
du
rap
pour
remplir
son
assiettes
Ich
mache
Rap,
um
ihren
Teller
zu
füllen
J'n'en
n'est
plus
ma
fierté
c'est
tirer
une
balle
dans
la
tête
Ich
habe
keinen
Stolz
mehr,
es
ist,
als
würde
man
sich
eine
Kugel
in
den
Kopf
jagen
J'ai
compris
qu'la
plus
belle
des
victoires
et
caché
dans
les
chèques
Ich
habe
verstanden,
dass
der
schönste
Sieg
in
den
Schecks
versteckt
ist
J'vais
pas
m'en
tirer
pour
être
Ich
werde
nicht
davonkommen,
um
ehrlich
zu
sein
Honnete
sa
fais
bizarre
d'se
faire
reconnaitre
Es
ist
seltsam,
erkannt
zu
werden
Algérien
je
suis
russe
c'est
la
Algerier,
ich
bin
Russe,
es
ist
wie
Roulette
j'finirais
par
sapé
chez
Colette
Russisch
Roulette,
ich
werde
am
Ende
bei
Colette
einkaufen
J'ai
grandit
j'ai
trainer
dans
la
rue
Ich
bin
aufgewachsen,
ich
bin
auf
der
Straße
herumgelaufen
J'suis
devenu
s'que
je
suis
grâce
à
elle
Ich
bin
das
geworden,
was
ich
bin,
dank
ihr
Plusieurs
amitier
sont
sur
répondeur
Viele
Freundschaften
sind
auf
dem
Anrufbeantworter
Seul
mes
frères
vont
répondre
a
l'appel
Nur
meine
Brüder
werden
den
Anruf
beantworten
Regarde
mes
yeux
regarde
mes
larmes
Sieh
meine
Augen,
sieh
meine
Tränen
Comment
gagné
j'n'ai
pas
les
armes
Wie
soll
ich
gewinnen,
ich
habe
nicht
die
Waffen
J'ves-qui
les
shtar
et
les
gendarmes
Ich
weiche
den
Bullen
und
den
Gendarmen
aus
J't'aime
d'une
manière
qui
est
pas
légal
Ich
liebe
dich
auf
eine
Art,
die
nicht
legal
ist
Bébé
mon
coeur
est
sombre,
bébé
mon
coeur
est
sombre
Baby,
mein
Herz
ist
düster,
Baby,
mein
Herz
ist
düster
Bébé
mon
coeur
est
sombre,
bébé
mon
coeur
est
sombre
Baby,
mein
Herz
ist
düster,
Baby,
mein
Herz
ist
düster
Bébé
mon
coeur
est
sombre,
bébé
mon
coeur
est
sombre
Baby,
mein
Herz
ist
düster,
Baby,
mein
Herz
ist
düster
Bébé
mon
coeur
est
sombre,
bébé
mon
coeur
est
sombre
Baby,
mein
Herz
ist
düster,
Baby,
mein
Herz
ist
düster
Tu
peu
regarder
mon
coeur
Du
kannst
mein
Herz
ansehen
Tu
peu
regarder
mon
seum
Du
kannst
meinen
Kummer
ansehen
J'dit
toujours
que
j'suis
mieux
tout
seul
Ich
sage
immer,
dass
ich
alleine
besser
dran
bin
Mais
c'est
faux
j'suis
pas
mieux
tout
seul
Aber
es
ist
falsch,
ich
bin
alleine
nicht
besser
dran
Tu
peu
regarder
mon
coeur
Du
kannst
mein
Herz
ansehen
Tu
peu
regarder
mon
seum
Du
kannst
meinen
Kummer
ansehen
J'dit
toujours
que
j'suis
mieux
tout
seul
Ich
sage
immer,
dass
ich
alleine
besser
dran
bin
Mais
c'est
faux
j'suis
pas
mieux
tout
seul
Aber
es
ist
falsch,
ich
bin
alleine
nicht
besser
dran
J'pense
au
frères
qui
m'ont
quitté
Ich
denke
an
die
Brüder,
die
mich
verlassen
haben
Big
Pak,
Azdine
et
pis
Sofianne
Big
Pak,
Azdine
und
Sofianne
J'espère
qu'vous
êtes
au
Paradis
Ich
hoffe,
ihr
seid
im
Paradies
Croyez
moi
vous
n'ratez
rien
ici
Glaubt
mir,
ihr
verpasst
hier
nichts
Toujours
le
seum
contre
mes
ex
Immer
noch
Kummer
wegen
meiner
Ex-Freundinnen
J'ai
toujours
pas
trouver
la
bonne
Ich
habe
immer
noch
nicht
die
Richtige
gefunden
Je
n'peu
pas
effacer
mes
erreurs
Ich
kann
meine
Fehler
nicht
auslöschen
Comprend
moi
je
n'suis
qu'un
homme
Versteh
mich,
ich
bin
nur
ein
Mann
Et
j'ai
laisser
l'temps
au
temps
Und
ich
habe
der
Zeit
Zeit
gelassen
J'ai
laisser
les
choses
se
faire
Ich
habe
die
Dinge
ihren
Lauf
nehmen
lassen
Si
Dieu
ne
te
fais
pas
assez
peur
Wenn
Gott
dir
nicht
genug
Angst
macht
C'est
que
tu
n'as
pas
assez
souffert
Dann
hast
du
nicht
genug
gelitten
Le
maire
n'est
pas
l'plus
riche
Der
Bürgermeister
ist
nicht
der
Reichste
Car
tu
n'est
plus
riche
une
fois
sour
terre
Denn
du
bist
nicht
mehr
reich,
wenn
du
unter
der
Erde
bist
J'te
conseil
juste
d'ouvrir
ton
coeur
Ich
rate
dir
nur,
dein
Herz
zu
öffnen
Avant
qu'se
ferme
tes
paupières
Bevor
sich
deine
Augenlider
schließen
Regarde
mes
yeux
regarde
mes
larmes
Sieh
meine
Augen,
sieh
meine
Tränen
Comment
gagné
j'n'ai
pas
les
armes
Wie
soll
ich
gewinnen,
ich
habe
nicht
die
Waffen
J'ves-qui
les
shtar
et
les
gendarmes
Ich
weiche
den
Bullen
und
den
Gendarmen
aus
J't'aime
d'une
manière
qui
est
pas
légal
Ich
liebe
dich
auf
eine
Art,
die
nicht
legal
ist
Bébé
mon
coeur
est
sombre,
bébé
mon
coeur
est
sombre
Baby,
mein
Herz
ist
düster,
Baby,
mein
Herz
ist
düster
Bébé
mon
coeur
est
sombre,
bébé
mon
coeur
est
sombre
Baby,
mein
Herz
ist
düster,
Baby,
mein
Herz
ist
düster
Bébé
mon
coeur
est
sombre,
bébé
mon
coeur
est
sombre
Baby,
mein
Herz
ist
düster,
Baby,
mein
Herz
ist
düster
Bébé
mon
coeur
est
sombre,
bébé
mon
coeur
est
sombre
Baby,
mein
Herz
ist
düster,
Baby,
mein
Herz
ist
düster
Tu
peu
regarder
mon
coeur
Du
kannst
mein
Herz
ansehen
Tu
peu
regarder
mon
seum
Du
kannst
meinen
Kummer
ansehen
J'dit
toujours
que
j'suis
mieux
tout
seul
Ich
sage
immer,
dass
ich
alleine
besser
dran
bin
Mais
c'est
faux
j'suis
pas
mieux
tout
seul
Aber
es
ist
falsch,
ich
bin
alleine
nicht
besser
dran
Tu
peu
regarder
mon
coeur
Du
kannst
mein
Herz
ansehen
Tu
peu
regarder
mon
seum
Du
kannst
meinen
Kummer
ansehen
J'dit
toujours
que
j'suis
mieux
tout
seul
Ich
sage
immer,
dass
ich
alleine
besser
dran
bin
Mais
c'est
faux
j'suis
pas
mieux
tout
seul
Aber
es
ist
falsch,
ich
bin
alleine
nicht
besser
dran
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: triplenbeat, volts face
Альбом
Saitama
дата релиза
16-02-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.