Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y'a pas de mots
Es gibt keine Worte
Hé
j'ai
confiance
en
personne,
ma
daronne
est
celle
qui
me
rassure
Hey,
ich
vertrau'
niemandem,
meine
Mama
ist
die,
die
mich
beruhigt
C'est
ma
calculette,
j'compte
sur
elle
quand
j'suis
pas
sur
Sie
ist
mein
Taschenrechner,
ich
zähl'
auf
sie,
wenn
ich
unsicher
bin
J'ai
beaucoup
d'proches
et
de
potos,
partis
trop
tôt
Ich
hab'
viele
Nahestehende
und
Kumpels,
zu
früh
gegangen
Les
seuls
gars
sûrs
que
j'avais
sont
bloqués
sur
des
photos
Die
einzigen
echten
Kerle,
die
ich
hatte,
sind
auf
Fotos
eingefroren
Donc
j'suis
tout
seul,
j'avance
et
j'écris
mon
histoire
Also
bin
ich
ganz
allein,
ich
geh'
voran
und
schreib'
meine
Geschichte
J'souris
d'vant
les
gens,
mais
les
larmes
coulent
quand
j'prie
l'soir
Ich
lächle
vor
den
Leuten,
aber
die
Tränen
fließen,
wenn
ich
abends
bete
Quand
j'ai
l'temps
j'm'allonge,
et
j'gratte
devant
la
fenêtre
Wenn
ich
Zeit
hab',
leg'
ich
mich
hin
und
schreibe
am
Fenster
On
croit
qu'j'fais
des
abdos
tellement
j'me
prends
la
tête
Man
denkt,
ich
mach'
Bauchmuskelübungen,
so
sehr
zerbrech'
ich
mir
den
Kopf
Moi
j'fais
plus
confiance
aux
femmes,
j'me
suis
trop
fait
niquer
Ich,
ich
vertrau'
Frauen
nicht
mehr,
ich
wurde
zu
oft
verarscht
Et
si
j'te
douille
sur
mes
sentiments...
c'est
qu'mon
coeur
est
broliqué
Und
wenn
ich
dich
bei
meinen
Gefühlen
täusche...
dann
weil
mein
Herz
blockiert
ist
Vieux,
j'ai
grandi
loin
des
paillettes,
du
biff
et
loin
des
strass
Alter,
ich
bin
fernab
von
Glitzer,
Kohle
und
Strass
aufgewachsen
En
vrai
j'suis
comme
un
clavier,
j'ai
b'soin
d'espace
Eigentlich
bin
ich
wie
'ne
Tastatur,
ich
brauch'
Platz
Tout
le
monde
m'a
trahi,
j'mens
pas
à
qui
m'a
dressé
Jeder
hat
mich
verraten,
ich
lüge
den
nicht
an,
der
mich
geprägt
hat
Quand
tout
va
bien
y'a
toujours
un
problème
qui
vient
m'agresser
Wenn
alles
gut
läuft,
gibt's
immer
ein
Problem,
das
mich
angreift
On
fait
notre
blé
ouais,
c'est
comme
ça
qu'on
procède
Wir
machen
unsere
Kohle,
ja,
so
gehen
wir
vor
Les
bons
moments
s'font
rares,
comme
un
noich
avec
un
gros
sexe
Gute
Momente
sind
selten,
wie'n
Asiate
mit
'nem
großen
Schwanz
[Refrain]
x2
[Refrain]
x2
Pour
dire
que
tu
m'aimes,
n'attends
pas
mon
deuil
Um
zu
sagen,
dass
du
mich
liebst,
warte
nicht
auf
meine
Trauerfeier
J'bat
pas
les
gos
mais
quand
j'en
croise
une
j'lui
tape
dans
l'oeil
Ich
schlag'
keine
Mädels,
aber
wenn
ich
eine
treffe,
falle
ich
ihr
ins
Auge
Pour
l'moment
j'suis
seul,
j'avance
avec
la
mifa
Im
Moment
bin
ich
allein,
ich
geh'
voran
mit
der
Familie
Et
j'dis
avec
mon
coeur,
tout
c'que
ma
bouche
ne
dit
pas
Und
ich
sag'
mit
meinem
Herzen,
all
das,
was
mein
Mund
nicht
sagt
Ouais,
puis
j'fais
crari
j'aime
la
iv
mais
en
vrai
j'le
simule
Yeah,
dann
tu'
ich
so,
als
ob
ich
das
Leben
liebe,
aber
eigentlich
täusch'
ich's
nur
vor
J'suis
obligé
d'la
quèn
pour
lui
faire
passer
la
pilule
Ich
muss
sie
ficken,
damit
sie
die
Pille
schluckt
C'est
triste
mais
bon
c'est
ass
Ist
traurig,
aber
hey,
ist
halt
so
Vieux,
j'ai
pas
d'poto,
ni
d'ami
Alter,
ich
hab'
keine
Kumpels,
keine
Freunde
Et
pas
d'meuf!
Juste
une
future
femme
et
puis
une
famille
Und
keine
Freundin!
Nur
'ne
zukünftige
Frau
und
dann
'ne
Familie
Sers
pas
la
main
à
ceux
qui
disent
que
la
confiance
peut
s'acheter
Gib
denen
nicht
die
Hand,
die
sagen,
Vertrauen
kann
man
kaufen
J'écris
des
trucs
de
ouf,
j'passe
mes
journées
en
HP
Ich
schreib'
krasses
Zeug,
ich
verbring'
meine
Tage
in
der
Klapse
J'ai
mal
au
coeur,
quand
j'réfléchis
à
c'que
j'ai
commis,
j'ai
menti
Mein
Herz
tut
weh,
wenn
ich
drüber
nachdenk',
was
ich
getan
hab',
ich
hab'
gelogen
Excuse
si
j'ai
pas
fais
c'que
j't'avais
promis
Entschuldige,
wenn
ich
nicht
getan
hab',
was
ich
dir
versprochen
hatte
J'suis
comme
ce
mec
du-per
qui
passe
toutes
ses
nuits
à
l'hôtel
Ich
bin
wie
dieser
verlorene
Typ,
der
all
seine
Nächte
im
Hotel
verbringt
J'me
confie
à
ma
mère
quand
j'ai
un
océan
d'problèmes
Ich
vertrau'
mich
meiner
Mutter
an,
wenn
ich
einen
Ozean
von
Problemen
hab'
Dis
pas
qu't'es
mon
re-frè
alors
qu'en
vrai
tu
m'as
sali
Sag
nicht,
du
bist
mein
Bruder,
wenn
du
mich
in
Wahrheit
beschmutzt
hast
J'irai
pas
à
l'enterrement,
d'un
poto
qui
m'a
trahi!
Ich
werd'
nicht
zur
Beerdigung
geh'n,
von
'nem
Kumpel,
der
mich
verraten
hat!
L'impression
d'être
un
mac,
dans
ma
tête
c'est
l'bordel
Das
Gefühl,
ein
Macker
zu
sein,
in
meinem
Kopf
ist
Chaos
J'ai
la
plume
venimeuse,
tout
c'que
j'écris
est
mortel
Ich
hab'
'ne
giftige
Feder,
alles,
was
ich
schreibe,
ist
tödlich
J'me
vois
déjà
heureux
au
point
d'en
oublier
la
peine
Ich
seh'
mich
schon
glücklich,
so
sehr,
dass
ich
den
Schmerz
vergesse
Avec
mon
cul
sur
le
trône,
jusqu'au
jour
où
j'Père-Lachaise
Mit
meinem
Arsch
auf
dem
Thron,
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
auf
dem
Père
Lachaise
lande
[Refrain]
x2
[Refrain]
x2
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.