Volts Face - Y'a pas de mots - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Volts Face - Y'a pas de mots




Y'a pas de mots
There Are No Words
[Couplet 1]
[Verse 1]
j'ai confiance en personne, ma daronne est celle qui me rassure
Hey, I trust no one, my mom is the one who reassures me
C'est ma calculette, j'compte sur elle quand j'suis pas sur
She's my calculator, I count on her when I'm not sure
J'ai beaucoup d'proches et de potos, partis trop tôt
I have a lot of loved ones and friends, gone too soon
Les seuls gars sûrs que j'avais sont bloqués sur des photos
The only real guys I had are stuck in photos
Donc j'suis tout seul, j'avance et j'écris mon histoire
So I'm all alone, I'm moving forward and writing my own story
J'souris d'vant les gens, mais les larmes coulent quand j'prie l'soir
I smile in front of people, but the tears flow when I say my nightly prayers
Quand j'ai l'temps j'm'allonge, et j'gratte devant la fenêtre
When I have time, I lie down and scratch at the window
On croit qu'j'fais des abdos tellement j'me prends la tête
People think I'm doing crunches, that's how much I'm wracking my brains
Moi j'fais plus confiance aux femmes, j'me suis trop fait niquer
I don't trust women anymore, I've been fucked over too many times
Et si j'te douille sur mes sentiments... c'est qu'mon coeur est broliqué
And if I don't give you the real deal on my feelings... it's because my heart is broken
Vieux, j'ai grandi loin des paillettes, du biff et loin des strass
Dude, I grew up far from the glitter, the loot, and the diamonds
En vrai j'suis comme un clavier, j'ai b'soin d'espace
Truth is, I'm like a keyboard, I need space
Tout le monde m'a trahi, j'mens pas à qui m'a dressé
Everyone betrayed me, I'm not lying to whoever raised me
Quand tout va bien y'a toujours un problème qui vient m'agresser
Whenever things are going well, there's always a problem that comes along and attacks me
On fait notre blé ouais, c'est comme ça qu'on procède
We make our bread, yeah, that's how we do it
Les bons moments s'font rares, comme un noich avec un gros sexe
Good times are rare, like a dude with a big dick
[Refrain] x2
[Chorus] x2
Pour dire que tu m'aimes, n'attends pas mon deuil
Don't wait until I'm gone to tell me you love me
J'bat pas les gos mais quand j'en croise une j'lui tape dans l'oeil
I don't hit girls, but when I see one, I give her the eye
Pour l'moment j'suis seul, j'avance avec la mifa
Right now I'm alone, moving forward with my family
Et j'dis avec mon coeur, tout c'que ma bouche ne dit pas
And I say with my heart everything my mouth won't say
[Couplet 2]
[Verse 2]
Ouais, puis j'fais crari j'aime la iv mais en vrai j'le simule
Yeah, and I pretend I like the juice, but in reality I'm faking it
J'suis obligé d'la quèn pour lui faire passer la pilule
I have to beg her to take the pill
C'est triste mais bon c'est ass
It's sad, but it's the way it is
Vieux, j'ai pas d'poto, ni d'ami
Man, I have no friends or buddies
Et pas d'meuf! Juste une future femme et puis une famille
And no girlfriend! Just a future wife and a family
Sers pas la main à ceux qui disent que la confiance peut s'acheter
Don't shake the hand of anyone who says trust can be bought
J'écris des trucs de ouf, j'passe mes journées en HP
I write crazy stuff, I spend my days on something else
J'ai mal au coeur, quand j'réfléchis à c'que j'ai commis, j'ai menti
My heart aches when I think about what I've done, I've lied
Excuse si j'ai pas fais c'que j't'avais promis
Sorry if I didn't do what I promised you
J'suis comme ce mec du-per qui passe toutes ses nuits à l'hôtel
I'm like that guy from "Lost" who spends all his nights in a hotel
J'me confie à ma mère quand j'ai un océan d'problèmes
I confide in my mother when I have a sea of problems
Dis pas qu't'es mon re-frè alors qu'en vrai tu m'as sali
Don't say you're my brother when in reality you've betrayed me!
J'irai pas à l'enterrement, d'un poto qui m'a trahi!
I won't go to the funeral of a friend who betrayed me!
L'impression d'être un mac, dans ma tête c'est l'bordel
I feel like a pimp, it's a mess in my head
J'ai la plume venimeuse, tout c'que j'écris est mortel
My pen is venomous, everything I write is deadly
J'me vois déjà heureux au point d'en oublier la peine
I already see myself so happy that I forget the pain
Avec mon cul sur le trône, jusqu'au jour j'Père-Lachaise
With my ass on the throne, until the day I'm in Père-Lachaise
[Refrain] x2
[Chorus] x2






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.