Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tell
me,
did
you
get
the
message?
Sag
mir,
hast
du
die
Nachricht
bekommen?
When
did
you
drop
the
call?
(When
did
you
drop
the
call?)
Wann
hast
du
aufgelegt?
(Wann
hast
du
aufgelegt?)
Never
really
had
it
at
all
Hattest
es
nie
wirklich
'Cause
you
know
what
you
are
Denn
du
weißt,
was
du
bist
How
did
you
make
it
this
far?
Wie
hast
du
es
so
weit
geschafft?
And
all
you
give
is
what
you
get
Und
was
du
gibst,
ist,
was
du
bekommst
No
regrets,
until
then
I'll
be
watching
you
fall
Kein
Bedauern,
bis
dahin
werde
ich
zusehen,
wie
du
fällst
Everybody
wants
something
until
they
get
enough
(Until
they
get
enough)
Jeder
will
etwas,
bis
er
genug
hat
(Bis
er
genug
hat)
Everybody
needs
someone
until
they
get
enough
Jeder
braucht
jemanden,
bis
er
genug
hat
I'm
losing
all
my
feeling
and
you
figured
me
out
Ich
verliere
mein
ganzes
Gefühl
und
du
hast
mich
durchschaut
I'm
split
down
the
middle
and
I'm
losing
my
doubt
Ich
bin
innerlich
zerrissen
und
ich
verliere
meinen
Zweifel
Struck
down,
tell
me
now,
how
do
you
live
Niedergeschlagen,
sag
mir
jetzt,
wie
lebst
du
With
nothing
left
to
give?
Wenn
du
nichts
mehr
zu
geben
hast?
Wishing
for
some
thicker
skin
Wünsche
mir
eine
dickere
Haut
But
what
you
give
is
what
you
get
Aber
was
du
gibst,
ist,
was
du
bekommst
No
regrets,
until
then
I'll
be
taking
the
fall
Kein
Bedauern,
bis
dahin
nehme
ich
die
Schuld
auf
mich
(I'll
be
taking
the
fall)
(Ich
nehme
die
Schuld
auf
mich)
Everybody
wants
something
until
they
get
enough
(Until
they
get
enough)
Jeder
will
etwas,
bis
er
genug
hat
(Bis
er
genug
hat)
And
everybody
needs
someone
until
they
get
enough
Und
jeder
braucht
jemanden,
bis
er
genug
hat
But
what
you
give
is
what
you
get
Aber
was
du
gibst,
ist,
was
du
bekommst
No
regrets,
until
then
I'll
be
taking
the
fall
(I'll
be
taking
the
fall)
Kein
Bedauern,
bis
dahin
nehme
ich
die
Schuld
auf
mich
(Ich
nehme
die
Schuld
auf
mich)
Everybody
needs
someone
until
they
get
enough
Jeder
braucht
jemanden,
bis
er
genug
hat
What
you
give
is
what
you
get
Was
du
gibst,
ist,
was
du
bekommst
Feeling
bottom,
feeling
death
Fühle
den
Boden,
fühle
den
Tod
I'll
be
watching
you
fall
(I'll
be
watching
you
fall)
Ich
werde
zusehen,
wie
du
fällst
(Ich
werde
zusehen,
wie
du
fällst)
What
you
give
is
what
you
get
Was
du
gibst,
ist,
was
du
bekommst
Feeling
bottom,
feeling
death
Fühle
den
Boden,
fühle
den
Tod
I'll
be
watching
you
fall
Ich
werde
zusehen,
wie
du
fällst
I'll
be
watching
you
fall
Ich
werde
zusehen,
wie
du
fällst
What
you
give
is
what
you
get
Was
du
gibst,
ist,
was
du
bekommst
Feeling
bottom,
feeling
death
Fühle
den
Boden,
fühle
den
Tod
I'll
be
watching
you
fall
(I'll
be
watching
you
fall)
Ich
werde
zusehen,
wie
du
fällst
(Ich
werde
zusehen,
wie
du
fällst)
What
you
give
is
what
you
get
Was
du
gibst,
ist,
was
du
bekommst
Feeling
bottom,
feeling
death
Fühle
den
Boden,
fühle
den
Tod
I'll
be
watching
you
fall
Ich
werde
zusehen,
wie
du
fällst
Everybody
wants
something
until
they
get
enough
(Until
they
get
enough)
Jeder
will
etwas,
bis
er
genug
hat
(Bis
er
genug
hat)
Everybody
needs
someone
until
they
get
enough
Jeder
braucht
jemanden,
bis
er
genug
hat
But
what
you
give
is
what
you
get
Aber
was
du
gibst,
ist,
was
du
bekommst
No
regrets,
until
then
I'll
be
taking
the
fall
Kein
Bedauern,
bis
dahin
nehme
ich
die
Schuld
auf
mich
And
everybody
needs
someone
until
they
get
enough,
yeah
Und
jeder
braucht
jemanden,
bis
er
genug
hat,
yeah
But
what
you
give
is
what
you
get
Aber
was
du
gibst,
ist,
was
du
bekommst
Feeling
bottom,
feeling
death
Fühle
den
Boden,
fühle
den
Tod
I'll
be
watching
you
fall
(Yeah,
yeah)
Ich
werde
zusehen,
wie
du
fällst
(Yeah,
yeah)
But
what
you
give
is
what
you
get
Aber
was
du
gibst,
ist,
was
du
bekommst
Feeling
bottom,
feeling
death
Fühle
den
Boden,
fühle
den
Tod
I'll
be
watching
you
fall
Ich
werde
zusehen,
wie
du
fällst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Darren Jenkins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.