Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
adivino
el
parpadeo
Ich
erahne
das
Flackern
De
las
luces
que
a
lo
lejos
Der
Lichter,
die
in
der
Ferne
Van
marcando
mi
retorno
Meine
Rückkehr
markieren
Son
las
mismas
que
alumbraron
Es
sind
dieselben,
die
einst
erhellten
Con
mis
pálidos
reflejos
Mit
meinen
blassen
Reflexen
Hondas
horas
de
dolor
Tiefe
Stunden
des
Schmerzes
Y
aunque
no
quise
el
regreso
Und
obwohl
ich
die
Rückkehr
nicht
wollte
Siempre
se
vuelve
al
primer
amor
Kehrt
man
immer
zur
ersten
Liebe
zurück
La
vieja
calle
donde
el
eco
dijo
Die
alte
Straße,
wo
das
Echo
sagte
Tuya
es
su
vida
tuyo
es
su
querer
Dein
ist
ihr
Leben,
dein
ist
ihre
Liebe
Bajo
el
burlón
mirar
de
las
estrellas
Unter
dem
spöttischen
Blick
der
Sterne
Que
con
indiferencia
hoy
me
ven
volver
Die
mich
heute
gleichgültig
zurückkehren
sehen
Con
la
frente
marchita
Mit
der
welken
Stirn
Las
nieves
del
tiempo
Die
Schnee
der
Zeit
Plantearon
mi
sien
Hat
meine
Schläfe
gezeichnet
Que
es
un
soplo
la
vida
Dass
das
Leben
ein
Hauch
ist
Que
veinte
años
no
es
nada
Dass
zwanzig
Jahre
nichts
sind
Que
es
febril
la
mirada
Dass
der
Blick
fiebrig
ist
Errante
en
las
sobras
Irrend
in
den
Schatten
Te
busca
y
te
nombra
Dich
sucht
und
dich
nennt
Con
el
alma
aferrada
Mit
der
Seele
geklammert
A
un
dulce
recuerdo
An
eine
süße
Erinnerung
Que
llevo
otra
vez
Die
ich
wieder
mit
mir
trage
Tengo
miedo
del
encuentro
Ich
fürchte
die
Begegnung
Con
el
pasado
que
vuelve
Mit
der
Vergangenheit,
die
zurückkehrt
A
enfrentarse
con
mi
vida
Um
sich
meinem
Leben
zu
stellen
Tengo
miedo
de
las
noches
Ich
fürchte
die
Nächte
Que
pobladas
de
recuerdos
Die
erfüllt
von
Erinnerungen
Encadenan
mi
soñar
Mein
Träumen
fesseln
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Javier Montoro, Miriam Ruiz
Альбом
Luz
дата релиза
19-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.