Volver - Volveremos - перевод текста песни на немецкий

Volveremos - Volverперевод на немецкий




Volveremos
Volveremos
Znowu jestem tu, piasek wciąż ten sam,
Wieder bin ich hier, der Sand ist noch derselbe,
ślady naszych stóp, rozwiał wiatr,
Spuren unserer Füße, der Wind verwehte sie,
Jak naszych słów, morza cichy szmer.
Wie unsere Worte, das leise Meerrauschen.
Na przystani ktoś na gitarze gra,
Am Hafen spielt jemand Gitarre,
Letni romans co złączył serca dwa,
Sommerromanze verband zwei Herzen,
W pasjansie chwil król i dama kier.
Im Patience der Momente König und Karodame.
Obietnica przyszłych dni,
Ein Versprechen zukünftiger Tage,
Volveremos i...
Volveremos und...
Jeszcze jeden raz spotkać Ciebie,
Dich noch einmal zu treffen,
Jeszcze jeden raz tonąć w niebie.
Noch einmal im Himmel zu versinken.
Niech stanie czas nim świt jak ptaki spłoszy nas.
Lass die Zeit stillstehn, eh die Morgendämmerung uns verschreckt wie Vögel.
Jeszcze jeden raz plaża pusta,
Noch einmal der leere Strand,
Jeszcze jeden raz niech zapłoną usta,
Noch einmal sollen Lippen entflammen,
Jak w tamten dzień i noc co nam zabrała sen.
Wie an jenem Tag und in der Nacht, die uns den Schlaf raubte.
Znowu jestem tu ale całkiem sam,
Wieder bin ich hier, doch ganz allein,
Idę poprzez tłum i nadzieję mam,
Ich geh durch die Menge und hoffe,
że spotkam Cię w tym pasjansie chwil.
Dass ich dich triff im Patience der Momente.
Nagle ciepła dłoń wiedzie mnie do gwiazd,
Plötzlich führt mich eine warme Hand zu den Sternen,
Oczu Twoich toń, słów gorący piach.
Deine Augen Tiefe, Worte heißer Sand.
Wiem, że razem znów powitamy świt.
Ich weiß, wir begrüßen zusammen wieder die Dämmerung.
Tak, jak wtedy pierwszy raz,
So wie damals das erste Mal,
Wiatr we włosach, Ty i ja...
Wind in den Haaren, du und ich...
Jeszcze jeden raz spotkać Ciebie,
Dich noch einmal zu treffen,
Jeszcze jeden raz tonąć w niebie.
Noch einmal im Himmel zu versinken.
Niech stanie czas nim świt jak ptaki spłoszy nas.
Lass die Zeit stillstehn, eh die Morgendämmerung uns verschreckt wie Vögel.
Jeszcze jeden raz plaża pusta,
Noch einmal der leere Strand,
Jeszcze jeden raz niech zapłoną usta
Noch einmal sollen Lippen entflammen
Jak w tamten dzień i noc co nam zabrała sen.
Wie an jenem Tag und in der Nacht, die uns den Schlaf raubte.
Jeszcze jeden raz spotkać Ciebie,
Dich noch einmal zu treffen,
Jeszcze jeden raz tonąć w niebie.
Noch einmal im Himmel zu versinken.
Jak w tamten dzień i noc co nam zabrała sen.
Wie an jenem Tag und in der Nacht, die uns den Schlaf raubte.
Jeszcze raz...
Noch einmal...
Jeszcze jeden raz spotkać Ciebie,
Dich noch einmal zu treffen,
Jeszcze jeden raz tonąć w niebie.
Noch einmal im Himmel zu versinken.
Niech stanie czas nim świt jak ptaki spłoszy nas.
Lass die Zeit stillstehn, eh die Morgendämmerung uns verschreckt wie Vögel.
Jeszcze jeden raz plaża pusta,
Noch einmal der leere Strand,
Jeszcze jeden raz niech zapłoną usta
Noch einmal sollen Lippen entflammen
Jak w tamten dzień i noc co nam zabrała sen.
Wie an jenem Tag und in der Nacht, die uns den Schlaf raubte.





Авторы: Tomasz Lubert, Mariusz Wladyslaw Totoszko, Justyna Tomanska, Janusz Krucinski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.