Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strangest Thing
Das Seltsamste
You
know
how
I'm
coming
yo
Du
weißt,
wie
ich
drauf
bin,
yo
I
got
a
hard
time
being
vulnerable
Es
fällt
mir
schwer,
verletzlich
zu
sein
Those
hard
times
keep
me
humble
though
Diese
schweren
Zeiten
halten
mich
jedoch
demütig
I'm
on
borrowed
time
on
God's
time
Ich
bin
auf
geborgter
Zeit,
auf
Gottes
Zeit
And
I
ain't
got
time
to
get
comfortable
Und
ich
habe
keine
Zeit,
es
mir
bequem
zu
machen
Life
changed
so
drastically
Das
Leben
hat
sich
so
drastisch
verändert
Took
some
time
I
adjusted
fine
Ich
brauchte
etwas
Zeit,
habe
mich
aber
gut
angepasst
After
sitting
and
crying
Nachdem
ich
gesessen
und
geweint
habe
I
was
sick
and
tired
of
being
sick
and
tired
Ich
war
es
leid,
krank
und
müde
zu
sein
It
was
getting
bad
now
I'm
in
my
bag
Es
wurde
schlimm,
jetzt
bin
ich
in
meinem
Element
And
you
mad
at
me
Und
du
bist
sauer
auf
mich
Biggest
lessons
turned
blessings
Die
größten
Lektionen
wurden
zu
Segnungen
Had
to
swim
good
had
to
dig
deep
Musste
gut
schwimmen,
musste
tief
graben
I
was
hawk
down
landing
on
feet
Ich
war
wie
ein
Falke,
der
auf
den
Füßen
landet
I
forgave
you
I
forgave
me
Ich
habe
dir
vergeben,
ich
habe
mir
vergeben
Would've
Pauget
you
and
Pauget
me
Hätte
dich
und
mich
vergessen
sollen
But
now
its
fuck
you
nigga
pay
me
Aber
jetzt
heißt
es:
Scheiß
drauf,
bezahl
mich
Chalked
ground
usually
the
talk
of
town
War
Gesprächsthema
Nummer
eins
in
der
Stadt
Now
they
all
discussing
me
Jetzt
diskutieren
sie
alle
über
mich
Shared
with
you
some
amazing
things
Habe
einige
erstaunliche
Dinge
mit
dir
geteilt
Turns
out
that
was
a
dangerous
thing
Stellt
sich
heraus,
das
war
gefährlich
You
outta
line
and
we
outta
time
Du
bist
außer
Kontrolle
und
uns
läuft
die
Zeit
davon
Crazy
right?
The
strangest
thing
Verrückt,
oder?
Das
Seltsamste
Who
knew
what
the
day
would
bring
Wer
hätte
gedacht,
was
der
Tag
bringen
würde
Our
past
time
my
favorite
things
Unsere
gemeinsame
Zeit,
meine
Lieblingsdinge
Salty
times
made
me
savor
things
Salzige
Zeiten
ließen
mich
Dinge
genießen
But
I'm
razor
sharp
laser
beam
Aber
ich
bin
messerscharf,
Laserstrahl
I
ain't
poppin'
tags
I'm
chasing'
dreams
Ich
kaufe
keine
Marken,
ich
jage
Träumen
nach
I'm
bout
my
bags
I'm
bout
my
kings
Mir
geht
es
um
meine
Taschen,
mir
geht
es
um
meine
Könige
I'm
bout
to
blast
shaking
things
Ich
bin
kurz
davor,
alles
aufzumischen
Snatching'
plates
bitch
I'm
taking
things
Schnappe
mir
Teller,
Schlampe,
ich
nehme
mir
Dinge
This
ain't
rap
this
a
sacred
thing
Das
ist
kein
Rap,
das
ist
etwas
Heiliges
School
grade
rap
is
a
sacral
thing
Schulnoten-Rap
ist
etwas
Sakrales
This
new
age
wack
Dieses
neue
Zeitalter
ist
Mist
They
play
for
teams
Sie
spielen
für
Teams
And
you
laid
back
and
ain't
say
a
thing
Und
du
hast
dich
zurückgelehnt
und
kein
Wort
gesagt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shevon Dixon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.