Von Thronstahl - Das Neue Reich - перевод текста песни на русский

Das Neue Reich - Von Thronstahlперевод на русский




Das Neue Reich
Новый Рейх
Der Sänger aber sorgt in trauer-läuften
Но певец, в печальных напевах своих,
Dass nicht das mark verfault - der keim erstickt.
Следит, чтоб сердцевина не сгнила, росток не задохнулся.
Er schürt die heilige glut die über-springt
Он раздувает священный огонь, что перекидывается
Und sich die leiber formt.*
И создаёт для себя тела.*
Führ uns durch sturm und grausige signale
Веди нас сквозь бурю и грозные знамения
Und pflanz in uns das neue Reich**
И взрасти в нас Новый Рейх**
Er holt aus büchern
Он извлекает из книг
Der ahnen die verheissung die nicht trügt
Предков обетование, что не обманет,
Dass die erkoren sind zum höchsten ziel
Что избранные для высшей цели
Zuerst durch tiefste öden ziehn*
Должны сначала пройти через глубочайшие пустыни.*
O Absolut,
О, Абсолют,
Das meine Stirne deckt,
Что чело моё венчает,
Um das ich ringe,
К чему стремлюсь я,
Aus dem der Preis
Откуда цена
Der tiefen Dinge,
Глубинных вещей,
Die die Seele weiß.***
Что душа моя знает.***
Gestählt im banne der verruchten jahre
Закалённое в проклятых годах,
Ein jung geschlecht das wieder mensch und ding
Юное поколение, что снова людей и вещи
Mit echten Maassen misst - das schön und ernst
Измеряет истинной мерой - что прекрасно и серьёзно
Froh seiner einzigkeit - vor Fremdem stolz.
Радуясь своей уникальности - гордо перед чуждым.
Sich gleich entfernt von klippen dreisten dünkels
В равной степени далёкое от скал дерзкого чванства,
Wie seichtem sumpf erlogner brüderei*
Как и от мелкого болота лживого братства.*
In Sternenfieber,
В звёздной лихорадке,
Das nie ein Auge maß,
Что ни один глаз не измерил,
Nächte, Lieber,
Ночи, любимая,
Daß man des Tods vergaß,
Когда забывалась смерть,
Im Zeiten-Einen,
В единстве времён,
Im Schöpfungsschrei
В крике творения
Kommt das Vereinen,
Приходит единение,
Nimmt hin - vorbei.***
Прими - прошло.***
Er führt durch sturm und grausige signale
Он ведёт сквозь бурю и грозные знамения
Des frührots seiner treuen schar zum werk
Зари своих верных к делу,
Des wachen tags und pflanzt das Neue Reich. *
Дня бодрствующего и взращивает Новый Рейх. *
* Excerpt taken from Stefan George′s poem Das neue Reich
* Отрывок из стихотворения Стефана Георге "Новый Рейх"
** Slightly abridged passage taken from Das neue Reich
** Слегка сокращённый отрывок из "Новый Рейх"
*** Excerpt taken from Gottfried Benn's poem Trunkene Flut
*** Отрывок из стихотворения Готфрида Бенна "Пьяный Поток"






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.