Von Thronstahl - Pontifex solis (Das glühende Weiss) - перевод текста песни на русский

Pontifex solis (Das glühende Weiss) - Von Thronstahlперевод на русский




The deepest Black
The deepest Black
The glowing White
The glowing White
The burning Red
The burning Red
Such beauty
Such beauty
Our pride
Our pride
Darum muss die Welt uns hassen,
Вот почему мир должен ненавидеть нас,
Weil wir im Angesicht der Welt als anmaßend gelten müssen.
Потому что мы должны считаться претенциозными перед лицом мира.
Wehe uns, wenn uns die Welt nicht für anmaßend halten muss!
Горе нам, если мир не должен считать нас претенциозными!
Wehe uns, wehe dir, wehe mir, wenn dich,
Горе нам, горе тебе, горе мне, если ты,
Wenn mich die Welt nicht hasst
Если мир не ненавидит меня,
Und wenn wir nicht ungeschützt vor dem Millionenhaufen der sinnlos Lebenden
И если бы мы не были незащищены перед миллионной кучей бессмысленно живущих
Als Anmaßende und Hassenswerte verfolgt und gehasst werden.
Быть преследуемым и ненавидимым как претенциозные и достойные ненависти.
The darkest Black
The darkest Black
The glowing White
The glowing White
The burning Red
The burning Red
Such beauty
Such beauty
Our pride
Our pride
Die Wahrheit ist ganz oder gar nicht.
Правда в том, что это совсем или совсем не так.
Teilwahrheit ist dasselbe wie Irrtum.
Частичная правда - это то же самое, что заблуждение.
Wahrheitsfülle ist ein Pleonasmus.
Полнота истины - это плеоназм.
Zur Wahrheit gehört die unteilbare Fülle.
Истина - это неделимая полнота.
Wer nur ein bisschen oder einen Teil oder
Кто только немного, или часть, или
Einen Großteil von der Wahrheit hat,
Большая часть правды имеет,
Der hat eben die Wahrheit ganz und gar nicht.
У него совсем нет правды.
Hier bin ich und hier stehe ich.
Вот я здесь, и вот я стою.
The deepest Black
The deepest Black
The glowing White
The glowing White
The burning Red
The burning Red
Such beauty
Such beauty
Our pride
Our pride
Darum muss die Welt uns hassen,
Вот почему мир должен ненавидеть нас,
Weil wir im Angesicht der Welt als anmaßend gelten müssen.
Потому что мы должны считаться претенциозными перед лицом мира.
Wehe uns, wenn uns die Welt nicht für anmaßend halten muss!
Горе нам, если мир не должен считать нас претенциозными!
Wehe uns, wehe dir, wehe mir, wenn dich,
Горе нам, горе тебе, горе мне, если ты,
Wenn mich die Welt nicht hasst
Если мир не ненавидит меня,
Und wenn wir nicht ungeschützt vor dem
И если мы не будем незащищены от
Millionenhaufen der sinnlos Lebenden
Миллионные кучи бессмысленно живущих
Als Anmaßende und Hassenswerte verfolgt und gehasst werden.
Быть преследуемым и ненавидимым как претенциозные и достойные ненависти.
The deepest Black
The deepest Black
The glowing White
The glowing White
The burning Red
The burning Red
Such beauty
Such beauty
Our pride
Our pride
Es gibt kein "finsteres Mittelalter".
Нет никакого "мрачного средневековья".
Aber es gibt sehr wohl das finstere,
Но есть очень зловещее,
Geistesfinstere zwanzigste Jahrhundert.
Умопомрачительный двадцатый век.
Und das sagen wir gegen Millionen Stimmen,
И это то, что мы говорим против миллионов голосов,
Die anders denken.
Которые думают иначе.
Denn in diesem zwanzigsten Jahrhundert,
Потому что в этом двадцатом веке,
In dem zu leben uns als Bürde aufgetragen ist,
В котором жизнь возложена на нас как бремя,
Und als Würde, wenn wir Widerstand leisten
И как будто, если мы окажем сопротивление
Und uns herausrufen lassen. Dieses zwanzigste
И пусть нас вызывают. Этот двадцатый
Jahrhundert ist gekennzeichnet durch die
XIX век характеризуется
Hochperfektionierte,
Высокопрофессиональные,
Höchstperfektionierte Oberflächlichkeit und Äußerlichkeit.
Высочайшая поверхностность и внешний вид.
Das, was außen ist, das Nichtige,
То, что снаружи, ничтожество,
Nichtssagende, fahl,
Ничего не говорящий, бледный,
Zeit, Mode, Mehrheit, Meinung, Masse,
Время, мода, большинство, мнение, масса,
Lauter Varianten und Ausdrucksformen des Nichts.
Громкие варианты и выражения ничего.
Und diese Varianten und Ausdrucksformen des Nichts
И эти варианты и выражения ничего
Sind in unserem Jahrhundert die prägenden und hämatischen Aspekte,
Кто становления и hämatischen аспекты в нашем веке ,
Zur Schande dieses Jahrhunderts.
К стыду этого века.
Denn es ist das Jahrhundert des Nihilismus,
Потому что это век нигилизма,
Das Jahrhundert, das den Götzen des Nichts anbetet,
Век, поклоняющийся идолам ничто,
Und nichtige Zufälle ja aus dem
И ничтожные совпадения да из
Zusammenhang gerissen werden,
Связь может быть разорвана,
Ohne Sinngehalt, nichtige Zufälle,
Без смысла, ничтожные совпадения,
Bearbeitet zu sinnlosen zufälligen Flächeneinsätzen,
Отредактировано для бессмысленных случайных операций с областью,
Mit einem Höchstmaß verstandesmäßiger Anstrengung.
С величайшим усилием разума.
Noch niemals im Laufe der bekannten
Никогда еще в течение известного
Geschichte der Menschheit
История человечества
Ist soviel Verstandeskraft an soviel
Так много силы понимания на так много
Nichtigkeit und Oberflächlichkeit
Ничтожность и поверхностность
Verschwendet worden.
Был потрачен впустую.
Dies ist das treffende,
Это меткое,
Prägende Kennzeichen dieses armseligen,
Отличительные черты этого жалкого,
Dieses schicksalsschweren Jahrhunderts!
Этот роковой тяжелый век!
The deepest Black
The deepest Black
The glowing White
The glowing White
The burning Red
The burning Red
Such beauty
Such beauty
Our pride
Our pride






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.