Текст и перевод песни Von Wegen Lisbeth - Augen II
Finger
hab
ich
zum
Kreieren
У
меня
есть
пальцы,
чтобы
творить
Arme
hab
ich
für
den
Trost
У
меня
есть
руки
для
утешения.
Nieren
für
das
Ruinieren
Почки
для
разрушения
Hände
hab
ich
für
den
Schoß
Руки
у
меня
на
коленях
Rücken
für
die,
die
ich
schätze
Спиной
к
тем,
кого
я
лелею,
Nerven
hab
ich
fürs
Gefühl
У
меня
есть
нервы,
чтобы
чувствовать
Muskeln
nur
für
die
Komplexe
Мышцы
только
для
сложных
Blinddarm
hab
ich
für
den
Müll
Аппендикс
у
меня
для
мусора
(Woh-oh)
Augen
(Во-о-о)
глаза
Hab
ich
nur
für
dich
У
меня
есть
только
для
тебя
Füße
hab
ich
um
zu
Frieren
Ноги
у
меня
мерзнут
Mandeln
hab
ich
aus
Prinzip
Миндаль
у
меня
есть
из
принципа
Einen
Gaumen
für
das
Amüsieren
Вкус
к
развлечениям
Hüfte
damit
ich
nicht
lüg
Бедро,
чтобы
я
не
лгал.
Ein
Händchen
hab
ich
für
die
Skepsis
У
меня
есть
склонность
к
скептицизму
Beine
hab
ich
zum
Flanieren
У
меня
есть
ноги,
чтобы
ходить
Eine
Leber
hab
ich
für
die
Sepsis
У
меня
есть
печень
для
лечения
сепсиса
Nägel
hab
ich
zum
Lackieren
У
меня
есть
ногти,
которые
нужно
покрасить
(Woh-oh)
Augen
(Во-о-о)
глаза
Hab
ich
nur
für
dich
У
меня
есть
только
для
тебя
(Woh-oh)
Augen
(Во-о-о)
глаза
Hab
ich
nur
für
dich
У
меня
есть
только
для
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dominik Zschäbitz, Julian Hölting, Julian Zschäbitz, Matthias Rohde, Robert Tischer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.