Текст и перевод песни Vonda Shepard - Good to Yourself (Live from Manchester, England)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good to Yourself (Live from Manchester, England)
Добра к себе (Live from Manchester, England)
I
stopped
at
an
all
night
diner
Я
остановилась
у
круглосуточного
ресторанчика,
Ooh,
it
seemed
like
a
romantic
thing
to
do
ох,
это
казалось
таким
романтичным.
Yeah,
but
I'm
lonely,
it
ain't
like
the
movies
Да,
но
мне
одиноко,
это
не
как
в
кино
In
the
old
days
в
былые
времена.
I
saw
you
sittin'
in
the
corner
counting
change,
Я
увидела,
как
ты
сидишь
в
углу
и
считаешь
мелочь,
Like
you
were
counting
your
daydreams
словно
считаешь
свои
мечты.
Then
youe
eyes,
they
suddenly
hit
me
like
a
railroad
train
Потом
твои
глаза,
они
внезапно
врезались
в
меня,
как
товарный
поезд.
Oh,
sometimes
I
think
I
might
be
immune
to
a
guy
like
you
О,
иногда
мне
кажется,
что
я
могу
быть
невосприимчива
к
такому
парню,
как
ты,
But
I
can't
walk
away,
no
I
can't
walk
away
но
я
не
могу
уйти,
нет,
я
не
могу
уйти.
Oh,
tonight
I
see
you're
at
the
end
of
the
line,
well,
me
too
О,
сегодня
вечером
я
вижу,
что
ты
на
краю
пропасти,
ну,
я
тоже,
But
we
all
gotta
pay
но
мы
все
должны
платить.
I
know
you'd
be
good
to
me
Я
знаю,
ты
был
бы
добр
ко
мне,
I
know
you'd
try
to
be
good
to
me
я
знаю,
ты
бы
старался
быть
добрым
ко
мне,
But
in
the
end,
baby
can't
depend
on
no
one
else
но
в
конце
концов,
детка,
нельзя
ни
от
кого
зависеть.
When
the
chips
are
down,
I
have
found
Когда
ставки
высоки,
я
поняла,
You
better
be
good
to
yourself...
good
to
yourself
что
лучше
быть
доброй
к
себе...
доброй
к
себе.
I
guess
I've
known
you
before,
maybe
in
high
school
Кажется,
я
знала
тебя
раньше,
может
быть,
в
старшей
школе,
Or
maybe
you're
just
one
more
guy
I
went
looking
for
или,
может
быть,
ты
просто
ещё
один
парень,
которого
я
искала,
The
boy
next
door
парень
по
соседству.
Or
maybe
I'm
the
girl
with
the
see-through
eyes
Или,
может
быть,
я
девушка
со
взглядом
насквозь,
But
I
watch
too
many
movies,
но
я
смотрю
слишком
много
фильмов,
I
get
tangled
in
the
story
of
someone
else's
life
я
запутываюсь
в
истории
чужой
жизни.
Baby,
who
am
I...
and
who
are
you?
Детка,
кто
я...
и
кто
ты?
Oh,
sometimes
I
go
to
bed
at
night
О,
иногда
я
ложусь
спать
по
ночам
And
I
think
that
I'm
with
you
и
думаю,
что
я
с
тобой.
Then
I
say
a
little
prayer,
cuz
I
threw
it
all
away
Потом
я
молюсь,
потому
что
я
все
испортила.
The
other
day
you
called
up
to
see
if
I
miss
you
На
днях
ты
позвонил,
чтобы
узнать,
скучаю
ли
я
по
тебе,
And
all
I
could
say
was
и
все,
что
я
могла
сказать,
I
know
you'd
be
good
to
me
я
знаю,
ты
был
бы
добр
ко
мне,
I
know
you'd
try
to
be
good
to
me
я
знаю,
ты
бы
старался
быть
добрым
ко
мне,
But
in
the
end,
baby
can't
depend
on
no
one
else
но
в
конце
концов,
детка,
нельзя
ни
от
кого
зависеть.
When
the
chips
are
down,
I
have
found
Когда
ставки
высоки,
я
поняла,
You
better
be
good
to
yourself...
good
to
yourself
что
лучше
быть
доброй
к
себе...
доброй
к
себе.
Night
has
a
clever
desguise
У
ночи
есть
хитрое
обличье,
She
makes
me
believe
that
I'm
lonely
она
заставляет
меня
верить,
что
я
одинока.
I
should
know
by
now
if
I
can
make
it
to
tomorrow
К
этому
моменту
я
должна
знать,
что
если
я
доживу
до
завтра,
I
can
work
it
out
то
я
смогу
со
всем
разобраться.
Cuz
in
the
end,
baby
can't
depend
on
no
one
else
Потому
что
в
конце
концов,
детка,
нельзя
ни
от
кого
зависеть.
When
the
chips
are
down,
I
have
found
Когда
ставки
высоки,
я
поняла,
You
better
be
good
to
yourself...
good
to
yourself
что
лучше
быть
доброй
к
себе...
доброй
к
себе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: P. Gordon, Vonda Shepard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.