Vonda Shepard - Good to Yourself - перевод текста песни на немецкий

Good to Yourself - Vonda Shepardперевод на немецкий




Good to Yourself
Gut zu dir selbst
Written by Vonda Shepard and Paul Gordon
Geschrieben von Vonda Shepard und Paul Gordon
I stopped at an all night diner
Ich hielt bei einem Nachtlokal
Ooh, it seemed like a romantic thing to do
Ooh, es schien wie eine romantische Sache
Yeah, but I'm lonely, it ain't like the movies
Ja, aber ich bin einsam, es ist nicht wie im Film
In the old days
In den alten Zeiten
I saw you sittin' in the corner counting change,
Ich sah dich in der Ecke sitzen, wie du Kleingeld zähltest,
Like you were counting your daydreams
Als ob du deine Tagträume zähltest
Then youe eyes, they suddenly hit me like a railroad train
Dann trafen mich deine Augen plötzlich wie ein Eisenbahnzug
Oh, sometimes I think I might be immune to a guy like you
Oh, manchmal denke ich, ich könnte immun sein gegen einen Typen wie dich
But I can't walk away, no I can't walk away
Aber ich kann nicht weggehen, nein, ich kann nicht weggehen
Oh, tonight I see you're at the end of the line, well, me too
Oh, heute Abend sehe ich, du bist am Ende deiner Kräfte, nun, ich auch
But we all gotta pay
Aber wir alle müssen bezahlen
I know you'd be good to me
Ich weiß, du wärst gut zu mir
I know you'd try to be good to me
Ich weiß, du würdest versuchen, gut zu mir zu sein
But in the end, baby can't depend on no one else
Aber am Ende, Baby, kann ich mich auf niemanden sonst verlassen
When the chips are down, I have found
Wenn es hart auf hart kommt, habe ich herausgefunden
You better be good to yourself... good to yourself
Man ist besser gut zu sich selbst... gut zu sich selbst
I guess I've known you before, maybe in high school
Ich schätze, ich kannte dich schon früher, vielleicht in der High School
Or maybe you're just one more guy I went looking for
Oder vielleicht bist du nur ein weiterer Kerl, nach dem ich gesucht habe
The boy next door
Der Junge von nebenan
Or maybe I'm the girl with the see-through eyes
Oder vielleicht bin ich das Mädchen mit den durchsichtigen Augen
But I watch too many movies,
Aber ich schaue zu viele Filme,
I get tangled in the story of someone else's life
Ich verstricke mich in die Geschichte eines anderen Lebens
Baby, who am I... and who are you?
Baby, wer bin ich... und wer bist du?
Oh, sometimes I go to bed at night
Oh, manchmal gehe ich nachts ins Bett
And I think that I'm with you
Und ich denke, dass ich bei dir bin
Then I say a little prayer, cuz I threw it all away
Dann spreche ich ein kleines Gebet, weil ich alles weggeworfen habe
The other day you called up to see if I miss you
Neulich hast du angerufen, um zu sehen, ob ich dich vermisse
And all I could say was
Und alles, was ich sagen konnte, war
I know you'd be good to me
Ich weiß, du wärst gut zu mir
I know you'd try to be good to me
Ich weiß, du würdest versuchen, gut zu mir zu sein
But in the end, baby can't depend on no one else
Aber am Ende, Baby, kann ich mich auf niemanden sonst verlassen
When the chips are down, I have found
Wenn es hart auf hart kommt, habe ich herausgefunden
You better be good to yourself... good to yourself
Man ist besser gut zu sich selbst... gut zu sich selbst
Night has a clever desguise
Die Nacht hat eine clevere Verkleidung
She makes me believe that I'm lonely
Sie lässt mich glauben, dass ich einsam bin
I should know by now if I can make it to tomorrow
Ich sollte inzwischen wissen, wenn ich es bis morgen schaffe
I can work it out
Kann ich es schaffen
Cuz in the end, baby can't depend on no one else
Denn am Ende, Baby, kann ich mich auf niemanden sonst verlassen
When the chips are down, I have found
Wenn es hart auf hart kommt, habe ich herausgefunden
You better be good to yourself... good to yourself
Man ist besser gut zu sich selbst... gut zu sich selbst





Авторы: P. Gordon, Vonda Shepard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.