Voni - DISTANT - перевод текста песни на немецкий

DISTANT - Voniперевод на немецкий




DISTANT
ENTFERNT
Bien trop distant
Viel zu entfernt
Dans ma teu-té c'est la vidance
In meinem Kopf herrscht Leere
J'fais des choses à l'évidence
Ich mache Dinge offensichtlich
Et c'est maintenant tu regrettes
Und jetzt bereust du es
Parles plus au présent ouais mais en vrai
Sprich nicht mehr in der Gegenwart, ja, aber in Wirklichkeit
Et tes paroles tu sais qu'elles sont fakes
Und deine Worte, du weißt, sie sind unecht
J'descends, j'méfu encore la merde
Ich gehe runter, ich traue dem Mist immer noch nicht
En bas du bat sa empeste
Unten im Block stinkt es
Bien trop distant
Viel zu entfernt
Dans ma teu-té c'est la vidance
In meinem Kopf herrscht Leere
J'fais des choses à l'évidence
Ich mache Dinge offensichtlich
Et c'est maintenant tu regrettes
Und jetzt bereust du es
Parles plus au présent ouais mais en vrai
Sprich nicht mehr in der Gegenwart, ja, aber in Wirklichkeit
Et tes paroles tu sais qu'elles sont fakes
Und deine Worte, du weißt, sie sind unecht
J'descends, j'méfu encore la merde
Ich gehe runter, ich traue dem Mist immer noch nicht
En bas du bat sa empeste
Unten im Block stinkt es
3h du mat
3 Uhr morgens
J'me tue au clope
Ich rauche mich zu Tode
Devant mon hall j'me demande si j'ai tort
Vor meinem Hauseingang frage ich mich, ob ich falsch liege
4h du mat
4 Uhr morgens
5h du mat
5 Uhr morgens
Je réponds pas c'est mon tel ou mes codes
Ich antworte nicht, es ist mein Handy oder meine Codes
J'suis dans l'impasse
Ich bin in der Sackgasse
Et dans la trap
Und in der Falle
On veut surtout pas recroiser les cops
Wir wollen vor allem die Cops nicht wiedersehen
J'lui fais la passe
Ich spiele ihr den Ball zu
Si elle l'attrape
Wenn sie ihn fängt
Elle s'demanderas à quel point c'était auch
Wird sie sich fragen, wie krass es war
Elle s'demanderas à quel point c'était Auch
Sie wird sich fragen, wie krass es war
Mais balek de sa vie gros j'ai la méthode
Aber scheiß auf ihr Leben, ich habe die Methode
J'comprends pas le langue d'la météo
Ich verstehe die Sprache des Wetters nicht
La pluie sur son visage, la mienne des météores
Der Regen auf ihrem Gesicht, meiner ist wie Meteore
Elle s'demanderas à quel point c'était Auch
Sie wird sich fragen, wie krass es war
Mais balek de sa vie gros j'ai la méthode
Aber scheiß auf ihr Leben, ich habe die Methode
J'comprends pas le langue d'la météo
Ich verstehe die Sprache des Wetters nicht
La pluie sur son visage, la mienne des météores
Der Regen auf ihrem Gesicht, meiner ist wie Meteore
Bien trop distant
Viel zu entfernt
Dans ma teu-té c'est la vidance
In meinem Kopf herrscht Leere
J'fais des choses à l'évidence
Ich mache Dinge offensichtlich
Et c'est maintenant tu regrettes
Und jetzt bereust du es
Parles plus au présent ouais mais en vrai
Sprich nicht mehr in der Gegenwart, ja, aber in Wirklichkeit
Et tes paroles tu sais qu'elles sont fakes
Und deine Worte, du weißt, sie sind unecht
J'descends, j'méfu encore la merde
Ich gehe runter, ich traue dem Mist immer noch nicht
En bas du bat sa empeste
Unten im Block stinkt es
Bien trop distant
Viel zu entfernt
Dans ma teu-té c'est la vidance
In meinem Kopf herrscht Leere
J'fais des choses à l'évidence
Ich mache Dinge offensichtlich
Et c'est maintenant tu regrettes
Und jetzt bereust du es
Parles plus au présent ouais mais en vrai
Sprich nicht mehr in der Gegenwart, ja, aber in Wirklichkeit
Et tes paroles tu sais qu'elles sont fakes
Und deine Worte, du weißt, sie sind unecht
J'descends, j'méfu encore la merde
Ich gehe runter, ich traue dem Mist immer noch nicht
En bas du bat sa empeste
Unten im Block stinkt es





Авторы: Guillaume Thomas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.