Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
TAKE U OUT YOUR GLORY
HOL DICH AUS DEINEM RUHM
Dog
eat,
dog
world
put
your
feelings
to
the
side
Hunde
fressen
Hunde,
Welt,
schieb
deine
Gefühle
beiseite
Bite
the
hand
that
feeds
you,
guarantee
you
won't
come
out
alive
Beiß
die
Hand,
die
dich
füttert,
ich
garantiere
dir,
du
kommst
nicht
lebend
davon
Born
to
lover,
raised
to
be
a
fighter,
never
petrified
Als
Liebhaber
geboren,
als
Kämpfer
erzogen,
niemals
versteinert
Push
me
to
the
edge,
I
leave
no
evidence
for
cops
to
find
Dräng
mich
an
den
Rand,
ich
hinterlasse
keine
Beweise
für
die
Bullen
People
say
I
think
too
much,
well
I
guess
y'all
don't
think
at
all
Leute
sagen,
ich
denke
zu
viel,
nun,
ich
schätze,
ihr
denkt
überhaupt
nicht
Oblivious
to
your
surroundings,
soon
to
find
your
downfall
Ihr
seid
euch
eurer
Umgebung
nicht
bewusst,
bald
werdet
ihr
euren
Untergang
finden
Crazy
bad
bitch
like
Harley
Quinn,
bat
stay
in
her
fist
Verrückte,
böse
Schlampe
wie
Harley
Quinn,
Schläger
immer
in
ihrer
Faust
Just
in
case
a
motherfucker
try
it
thinking
that
they're
slick
Nur
für
den
Fall,
dass
ein
Mistkerl
es
versucht
und
denkt,
er
wäre
schlau
Psychopathic
evil
motherfucker,
you
know
who
I
be
Psychopathischer,
böser
Mistkerl,
du
weißt,
wer
ich
bin
Killing
for
a
thrill,
ain't
no
damn
religion
saving
me
Ich
töte
aus
Spaß,
keine
verdammte
Religion
rettet
mich
Bitches
think
that
being
baptized
going
to
get
them
far
from
me
Schlampen
denken,
dass
das
Getauftwerden
sie
weit
weg
von
mir
bringt
I
won't
hesitate
to
drown
a
nigga
on
the
count
of
three
Ich
zögere
nicht,
einen
Typen
auf
drei
zu
ertränken
Don't
step
on
my
Jordans
Tritt
mir
nicht
auf
meine
Jordans
Took
a
step
back
and
I
hit
him
with
shields
like
it's
Mario
Kart,
I'm
scoring
Ich
machte
einen
Schritt
zurück
und
traf
ihn
mit
Schilden,
als
wäre
es
Mario
Kart,
ich
punkte
Don't
donald
duck
but
these
hollows
don't
miss
like
the
London
Bridge,
that
boy
falling
Kein
Donald
Duck,
aber
diese
Geschosse
verfehlen
nicht,
wie
die
London
Bridge,
der
Junge
fällt
I
caught
that
boy
in
a
public
restroom,
he
ain't
come
out,
he
stalling
Ich
erwischte
den
Jungen
in
einer
öffentlichen
Toilette,
er
kam
nicht
heraus,
er
zögerte
I
run
this
shit,
don't
need
no
track
meet
to
check
me
out
Ich
beherrsche
das
hier,
brauche
kein
Leichtathletik-Meeting,
um
mich
zu
checken
And
I
can't
hear
you
fuckers,
please
speak
up,
perhaps
turn
it
up
a
notch
Und
ich
kann
euch
Mistkerle
nicht
hören,
bitte
sprecht
lauter,
vielleicht
etwas
lauter
And
when
it's
beef,
I'm
like
a
chef,
you
know
I
stir
the
pot
Und
wenn
es
Beef
gibt,
bin
ich
wie
ein
Koch,
du
weißt,
ich
rühre
im
Topf
I
just
can't
let
shit
go,
man,
I
keep
a
grudge,
you
know
I'm
fucking
toxic
Ich
kann
einfach
nicht
loslassen,
Mann,
ich
hege
einen
Groll,
du
weißt,
ich
bin
verdammt
toxisch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tommy Williams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.