Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Matter of Time
Eine Frage der Zeit
Just
a
matter
of
time,
till
you
run
out
of
breath
Nur
eine
Frage
der
Zeit,
bis
dir
die
Luft
ausgeht
Money
mountains
you
climb,
never
hedging
your
bets
Geldberge
erklimmst
du,
gehst
nie
auf
Nummer
sicher
But
your
luck
can
run
out,
you'd
better
watch
your
step
Aber
dein
Glück
kann
dich
verlassen,
pass
besser
auf,
wohin
du
trittst
Just
a
matter
of
time
Nur
eine
Frage
der
Zeit
Just
a
matter
of
days,
till
the
factory's
done
Nur
eine
Frage
von
Tagen,
bis
die
Fabrik
dichtmacht
When
they
shut
down
the
lathes
'cause
the
work
has
all
gone
Wenn
sie
die
Drehmaschinen
abstellen,
weil
die
Arbeit
weg
ist
And
nobody
cares
'cause
there's
no-one
Und
es
kümmert
keinen,
denn
da
ist
niemand
mehr
It's
just
a
matter
of
days
Es
ist
nur
eine
Frage
von
Tagen
I
know
what
you
mean
and
I
suppose
I
agree
Ich
weiß,
was
du
meinst,
und
ich
nehme
an,
ich
stimme
zu
I'm
a
bit
pushed
for
time,
please
don't
bother
me
Ich
bin
etwas
unter
Zeitdruck,
bitte
stör
mich
nicht
Take
you
guidance
elsewhere,
'cause
I've
heard
it
before
Bring
deine
Ratschläge
woanders
hin,
denn
das
hab
ich
schon
gehört
In
case
is
not
very
clear,
I
don't
care
anymore
Falls
es
nicht
ganz
klar
ist,
es
ist
mir
jetzt
egal
Just
a
matter
of
hours
until
you're
forgotten
Nur
eine
Frage
von
Stunden,
bis
du
vergessen
bist
Your
pushing
up
flowers,
and
you're
used
to
the
rot
Du
schiebst
die
Radieschen
von
unten
hoch,
bist
an
die
Fäulnis
gewöhnt
So
that
was
your
life,
didn't
manage
a
lot
Das
war
also
dein
Leben,
nicht
viel
geschafft
Just
a
matter
of
hours
Nur
eine
Frage
von
Stunden
I
know
what
you
mean
and
I
suppose
I
agree
Ich
weiß,
was
du
meinst,
und
ich
nehme
an,
ich
stimme
zu
I'm
a
bit
pushed
for
time,
please
don't
bother
me
Ich
bin
etwas
unter
Zeitdruck,
bitte
stör
mich
nicht
Take
you
guidance
elsewhere,
'cause
I've
heard
it
before
Bring
deine
Ratschläge
woanders
hin,
denn
das
hab
ich
schon
gehört
In
case
is
not
very
clear,
I
don't
care
anymore
Falls
es
nicht
ganz
klar
ist,
es
ist
mir
jetzt
egal
I
know...
...care
anymore
(repeat
till
end...)
Ich
weiß...
...ist
mir
egal
(bis
zum
Ende
wiederholen...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edgardo Gabriel Casillas, Francisco Casillas, Jerry William O'neill, Jorge Arturo Casillas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.