Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Friday,
we′re
bored
because
there's
no
place
to
play
Freitag,
wir
langweilen
uns,
weil
es
keinen
Ort
zum
Spielen
gibt
The
promoters
are
f**ked
because
we
can′t
draw
a
crowd
Die
Veranstalter
sind
am
Arsch,
weil
wir
kein
Publikum
ziehen
können
Practice
all
week
to
play
in
my
living
room
Die
ganze
Woche
proben,
um
in
meinem
Wohnzimmer
zu
spielen
Gigging
once
a
month
where
no
one
likes
what
you
do
Einmal
im
Monat
auftreten,
wo
niemand
mag,
was
wir
tun
I'm
drivin'
down
magnolia
Ich
fahre
die
Magnolia
runter
I
see
it′s
like
a
shrine
Ich
sehe,
es
ist
wie
ein
Schrein
Drive
up
to
the
window,
i
won′t
waste
any
more
time
Fahre
ans
Fenster
ran,
ich
werde
keine
Zeit
mehr
verschwenden
Grab
for
the
key,
the
key
to
the
future
Greife
nach
dem
Schlüssel,
dem
Schlüssel
zur
Zukunft
Pass
out
the
fliers
and
clear
the
furniture
Verteile
die
Flyer
und
räum
die
Möbel
weg
We'll
invite
the
manager
if
he
don′t
pull
the
plug
Wir
laden
den
Manager
ein,
wenn
er
nicht
den
Stecker
zieht
Set
up
the
equipment
and
the
band
Bau
die
Ausrüstung
auf,
die
Band
macht
sich
bereit
We'll
cut
the
rug
if
the
cops
come
Wir
hauen
ab,
wenn
die
Bullen
kommen
There′s
got
to
be
a
place
Es
muss
doch
einen
Ort
geben
That's
suited
right
for
us
Der
genau
richtig
für
uns
ist
That
has
no
tight
wad
owner
Der
keinen
geizigen
Besitzer
hat
Who
pays
us
15
bucks
Der
uns
15
Dollar
zahlt
I
wanna
kick
him
in
the
butt...
Ich
will
ihm
in
den
Hintern
treten...
Motel
six...
Motel
Six...
Motel
six...
Motel
Six...
Fun
all
the
time
Spaß
die
ganze
Zeit
Motel
six...
Motel
Six...
Keep
the
money
to
ourselves
Behalten
das
Geld
für
uns
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eddie Casillas, Frank Casillas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.