Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Безстрашні серця
Unerschrockene Herzen
У
місті,
де
тіні
танцюють
на
стінах
In
der
Stadt,
wo
Schatten
an
den
Wänden
tanzen,
Де
вулиці
кричать
історії
віків
Wo
die
Straßen
Geschichten
von
Jahrhunderten
schreien,
Там
воїни
стоять,
без
страху
перед
боєм
Dort
stehen
Krieger,
ohne
Furcht
vor
dem
Kampf,
В
їхніх
очах
- вогонь,
що
палає
не
один
рік
In
ihren
Augen
- ein
Feuer,
das
schon
lange
brennt.
Як
не
візьмемо
кількістю,
так
візьмемо
якістю
Wenn
wir
es
nicht
mit
Quantität
schaffen,
dann
mit
Qualität,
Вони
кажуть,
стискаючи
кулаки
Sagen
sie,
während
sie
ihre
Fäuste
ballen.
У
кожному
серці
- незламна
віра
In
jedem
Herzen
- ein
unerschütterlicher
Glaube,
Ми
- воїни
світла,
в
нічній
темряві
Wir
sind
Krieger
des
Lichts
in
der
Dunkelheit
der
Nacht.
Під
небом
сірим,
де
сонце
рідко
бачимо
Unter
grauem
Himmel,
wo
wir
die
Sonne
selten
sehen,
Але
в
наших
серцях
- вічне
літо
Aber
in
unseren
Herzen
ist
ewiger
Sommer.
За
кожен
дюйм
землі,
за
кожен
подих
свободи
Für
jeden
Zoll
Land,
für
jeden
Atemzug
der
Freiheit,
Ми
боремося,
як
велетні,
що
стоять
до
кінця
Kämpfen
wir,
wie
Giganten,
die
bis
zum
Ende
stehen.
В
грудях
горить
вогонь,
не
попіл,
а
зірка
In
der
Brust
brennt
ein
Feuer,
keine
Asche,
sondern
ein
Stern,
В
кожній
рані
- сила,
в
кожній
слізі
- міць
In
jeder
Wunde
liegt
Kraft,
in
jeder
Träne
Stärke.
Ми
пишемо
історію,
не
чорнилом,
а
кров'ю
Wir
schreiben
Geschichte,
nicht
mit
Tinte,
sondern
mit
Blut,
Воїни
незламні,
в
нічній
тиші
грім
Unerschrockene
Krieger,
im
Donner
der
nächtlichen
Stille.
Як
не
візьмемо
кількістю,
так
візьмемо
якістю
Wenn
wir
es
nicht
mit
Quantität
schaffen,
dann
mit
Qualität.
На
щитах
наших
долі,
на
знаменах
наші
імена
Auf
unseren
Schilden
sind
Schicksale,
auf
unseren
Bannern
unsere
Namen,
Ми
не
боїмося
темряви,
адже
ми
- її
світло
Wir
fürchten
die
Dunkelheit
nicht,
denn
wir
sind
ihr
Licht,
Безстрашні
воїни,
в
серцях
- вічний
бій
Unerschrockene
Kriegerinnen,
in
den
Herzen
- ewiger
Kampf.
Як
вітри,
що
вічно
ревуть
і
гудуть,
Wie
Winde,
die
ewig
tosen
und
brausen,
Як
хвилі,
що
непокірно
береги
обіймають
Wie
Wellen,
die
ungestüm
die
Ufer
umarmen,
Ми
стоїмо
міцно,
пліч-о-пліч
у
боротьбі
Stehen
wir
fest,
Schulter
an
Schulter
im
Kampf,
Безстрашні
воїни,
до
останньої
миті
перемоги
Unerschrockene
Kriegerinnen,
bis
zum
letzten
Moment
des
Sieges.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Voplica Llc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.