Текст и перевод песни Vorb - Sardım
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayrı
gayrı
kaldık,
hissetmedin
mi?
Мы
стали
чужими,
ты
не
почувствовала?
O
gün
ağlamıştım
ellerini
görmediğim
vakit
В
тот
день
я
плакал,
когда
не
видел
твоих
рук,
Çocuktum,
bi'
acı
sarar
mıydı
hiç
dört
tarafımı?
Я
был
ребенком,
разве
хоть
капля
боли
могла
окутать
меня?
Bana
bi'
şey
söyle
unuttur'cak
travmaları
Скажи
мне
что-нибудь,
что
поможет
мне
забыть
эти
травмы.
Sardım
ellerini,
kal
yanımda
bi'
gece
Я
обнимал
твои
руки,
останься
со
мной
на
одну
ночь,
Durmadı,
dudağımdan
da
aktı
her
hece
Не
останавливаясь,
с
моих
губ
слетали
все
слова,
Kaldım
odalarda
tanrılarla
teke
tek
Я
оставался
в
комнатах
один
на
один
с
богами,
Kaldım
kaç
saat
sensiz
gramlarla,
bebek
Я
оставался
на
долгие
часы
без
тебя,
с
граммами,
малышка.
Sardım
ellerini,
kal
yanımda
bi'
gece
Я
обнимал
твои
руки,
останься
со
мной
на
одну
ночь,
Durmadı,
dudağımdan
da
aktı
her
hece
Не
останавливаясь,
с
моих
губ
слетали
все
слова,
Kaldım
odalarda
tanrılarla
teke
tek
Я
оставался
в
комнатах
один
на
один
с
богами,
Kaldım
kaç
saat
sensiz
gramlarla,
bebek
Я
оставался
на
долгие
часы
без
тебя,
с
граммами,
малышка.
Anlamadı
hiçbirinde,
kaldı
aklım
boşu
boşuna
Ни
в
ком
не
нашёл
понимания,
мысли
остались
пустыми,
Anladığım
tek
bi'
şey
var,
gözlerinde
saklı
bi'
dünya
Я
понял
только
одно:
в
твоих
глазах
скрыт
целый
мир,
İstediğim
bi'kaç
gram
fazla
içmek
günün
sonunda
Всё,
чего
я
хочу,
– это
выпить
на
несколько
граммов
больше
в
конце
дня,
Bilmediğin
bi'çok
bağımlıkla
savaştım
sonunda
Я
боролся
с
множеством
зависимостей,
о
которых
ты
не
знаешь.
Kaybettim
kendimi,
Tanrı'nın
kanlı
sonbaharında
Я
потерял
себя
кровавой
осенью
Бога,
Son
bi'
kez
öpmek
istedim
mezarımın
yanı
başında
Я
хотел
поцеловать
в
последний
раз
у
моей
могилы,
İletmişim
yeryüzünden
göklere
bi'
dua
boyunca
Я
молился
с
земли
до
небес,
İki
dilek
hakkım
vardı,
biri
sendin,
biri
kavuşmak
У
меня
было
два
желания:
одно
– ты,
второе
– воссоединиться.
Ellerimde
kaldı
sanki
çocukluğumun
aynaları
В
моих
руках
остались
словно
зеркала
моего
детства,
İlaçlardan
arda
kalan
zamanımda
daha
da
yaktım
В
то
время,
которое
у
меня
осталось
от
лекарств,
я
сжёг
ещё
больше,
Kaybettim
kendimi
nefret
etti
artık
o
dostlarım
Я
потерял
себя,
мои
друзья
стали
ненавидеть
меня,
Ben
de
daha
fazla
içtim,
doktor
dedi,
"Artık
durmalı"
Я
пил
ещё
больше,
и
врач
сказал:
«Хватит».
Sardım
ellerini,
kal
yanımda
bi'
gece
Я
обнимал
твои
руки,
останься
со
мной
на
одну
ночь,
Durmadı,
dudağımdan
da
aktı
her
hece
Не
останавливаясь,
с
моих
губ
слетали
все
слова,
Kaldım
odalarda
tanrılarla
teke
tek
Я
оставался
в
комнатах
один
на
один
с
богами,
Kaldım
kaç
saat
sensiz
gramlarla,
bebek
Я
оставался
на
долгие
часы
без
тебя,
с
граммами,
малышка.
Sardım
ellerini,
kal
yanımda
bi'
gece
Я
обнимал
твои
руки,
останься
со
мной
на
одну
ночь,
Durmadı,
dudağımdan
da
aktı
her
hece
Не
останавливаясь,
с
моих
губ
слетали
все
слова,
Kaldım
odalarda
tanrılarla
teke
tek
Я
оставался
в
комнатах
один
на
один
с
богами,
Kaldım
kaç
saat
sensiz
gramlarla,
bebek
Я
оставался
на
долгие
часы
без
тебя,
с
граммами,
малышка.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.