Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Badly Painted Dream - Wee Chapel of the Dawn Remix
Schlecht Gemalter Traum - Wee Chapel of the Dawn Remix
Waste
words
disgrace
out
of
lashing
lips
Abfallworte,
Schande
aus
geifernden
Lippen
Sweating
the
scents
of
your
twisting
spit
Den
Duft
deines
sich
windenden
Speichels
schwitzend
The
flame
of
my
days
parades
crows'
feet
Die
Flamme
meiner
Tage
zeigt
Krähenfüße
Itchy
jawbone
buried
in
my
seeping
meat
Juckender
Kieferknochen,
vergraben
in
meinem
sickernden
Fleisch
In
my
seeping
meat
In
meinem
sickernden
Fleisch
Hacking
up
dysphoria
to
squirt
across
each
cyst
Dysphorie
herauswürgen,
um
über
jede
Zyste
zu
spritzen
Teeth
against
the
afterbirth
of
everything
you've
missed
Zähne
gegen
die
Nachgeburt
von
allem,
was
du
verpasst
hast
Choking
through
the
sickness
screamed
beneath
a
red-raw
tide
Erstickend
durch
die
Krankheit,
geschrien
unter
einer
roh-roten
Flut
The
throbbing
of
syringes
thrust
behind
a
virgin
eye
Das
Pochen
von
Spritzen,
gestoßen
hinter
ein
jungfräuliches
Auge
The
throbbing
of
syringes
thrust
behind
a
virgin
eye
Das
Pochen
von
Spritzen,
gestoßen
hinter
ein
jungfräuliches
Auge
This
is
a
badly
painted
dream
Das
ist
ein
schlecht
gemalter
Traum
This
is
a
badly
painted
dream
Das
ist
ein
schlecht
gemalter
Traum
This
is
a
badly
painted
dream
Das
ist
ein
schlecht
gemalter
Traum
Set
loose
the
chewing
machine
Lass
die
Kaumaschine
los
Oblivion
will
steal
the
scene
Die
Vergessenheit
wird
die
Szene
stehlen
Set
loose
the
chewing
machine
Lass
die
Kaumaschine
los
Courting
cold
illuminates
a
creeping
denial
Kälte
umwerben
erleuchtet
eine
schleichende
Verleugnung
That
stitches
up
the
curtains
of
a
consciousness
with
smiles
Die
die
Vorhänge
eines
Bewusstseins
mit
Lächeln
zunäht
Asinine
with
pleasure
Albern
vor
Vergnügen
Pulling
wings
off
wilder
flies
Wilderen
Fliegen
die
Flügel
ausreißen
The
knuckles
of
each
minute
grinding
grazes
on
the
sky
Die
Knöchel
jeder
Minute,
die
Schrammen
am
Himmel
schleifen
The
knuckles
of
each
minute
grinding
grazes
on
the
sky
Die
Knöchel
jeder
Minute,
die
Schrammen
am
Himmel
schleifen
A
shadow-sainted
scab
world
of
assorted
swine
Eine
schattenheilige
Schorfwelt
von
verschiedenen
Schweinen
Rooting
in
the
guts
that
gash
the
innocence
of
mind
Die
in
den
Eingeweiden
wühlen,
welche
die
Unschuld
des
Geistes
aufschlitzen
Psychophobic
platitudes
where
empathy
is
dead
Psychophobe
Plattitüden,
wo
Empathie
tot
ist
So
stick
my
middle
fingers
though
the
holes
in
your
own
heads
Also
stecke
ich
meine
Mittelfinger
durch
die
Löcher
in
euren
eigenen
Köpfen
Stick
my
middle
fingers
though
the
holes
in
your
own
heads
Stecke
meine
Mittelfinger
durch
die
Löcher
in
euren
eigenen
Köpfen
This
is
a
badly
painted
dream
Das
ist
ein
schlecht
gemalter
Traum
This
is
a
badly
painted
dream
Das
ist
ein
schlecht
gemalter
Traum
This
is
a
badly
painted
dream
Das
ist
ein
schlecht
gemalter
Traum
This
is
a
badly
painted
dream
Das
ist
ein
schlecht
gemalter
Traum
Set
loose
the
chewing
machine
Lass
die
Kaumaschine
los
Oblivion
will
steal
the
scene
Die
Vergessenheit
wird
die
Szene
stehlen
Set
loose
the
chewing
machine
Lass
die
Kaumaschine
los
This
is
a
badly
painted
dream
Das
ist
ein
schlecht
gemalter
Traum
This
is
a
badly
painted
dream
Das
ist
ein
schlecht
gemalter
Traum
This
is
a
badly
painted
dream
Das
ist
ein
schlecht
gemalter
Traum
This
is
a
badly
painted
dream
Das
ist
ein
schlecht
gemalter
Traum
This
is
the
blood
that
paints
my
dreams
Das
ist
das
Blut,
das
meine
Träume
malt
From
black
veins
of
reality
Aus
schwarzen
Venen
der
Realität
A
concrete
floor
cracks
off
each
knee
Ein
Betonboden
bricht
von
jedem
Knie
ab
To
children's
laughter
through
the
trees
Zum
Kinderlachen
durch
die
Bäume
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.