Vore Complex - Flatmate - перевод текста песни на немецкий

Flatmate - Vore Complexперевод на немецкий




Flatmate
Mitbewohner
Here's a joke, it's very funny
Hier ist ein Witz, er ist sehr lustig
Why did the hedgehog cross the road?
Warum überquerte der Igel die Straße?
A destruction of habitat, human predation
Zerstörung des Lebensraums, menschliche Jagd
Loss of food sources and deforestation
Verlust von Nahrungsquellen und Entwaldung
All under the gaze of an uncaring nation
Alles unter den Augen einer gleichgültigen Nation
Much like the case of the poor old bunny
Ähnlich wie im Fall des armen alten Häschens
He crossed the road to see his flat mate
Er überquerte die Straße, um seinen Mitbewohner zu sehen
(Maybe I should have stopped there but fuck it)
(Vielleicht hätte ich da aufhören sollen, aber scheiß drauf)
Blood, bones everywhere, what a state
Blut, Knochen überall, was für ein Zustand
The limp little fella had kicked the bucket
Der kleine Kerl hatte den Löffel abgegeben, meine Süße.
He was quite unaware of the driving mandate
Er war sich der Fahranordnung nicht bewusst
For turning hedgehogs into pancakes
Igel in Pfannkuchen zu verwandeln
So he looked at the corpse of the friend he had loved
Also schaute er auf die Leiche des Freundes, den er geliebt hatte,
Then something deep down inside of him cracked
Dann brach etwas tief in ihm zusammen
He cursed at the cold, empty sky up above
Er fluchte den kalten, leeren Himmel oben an
And laughed manically as he planned his attack
Und lachte wahnsinnig, als er seinen Angriff plante
To reap revenge for the woodland races
Um Rache für die Waldvölker zu nehmen
And wipe that smile off those bastards' faces
Und diesen Bastarden das Lächeln aus den Gesichtern zu wischen
So the traumatized hedgehog, we'll call him Harry
Also ging der traumatisierte Igel, nennen wir ihn Harry,
Went to Derrick the gangster dormouse to buy an AK47
Zu Derrick, der Gangster-Haselmaus, um ein AK47 zu kaufen
Picked up all the ammunition he could carry
Sammelte all die Munition ein, die er tragen konnte
And wondered if there are hedgehog virgins in heaven
Und fragte sich, ob es Igel-Jungfrauen im Himmel gibt, meine Kleine
As he left Derrick thrust him grenades and some mines
Als er ging, gab Derrick ihm Granaten und einige Minen
And slunk off to his safehouse high up in the pines
Und schlich sich zu seinem Versteck hoch oben in den Kiefern
So with bile in his heart Harry stomped to the road
Also mit Galle in seinem Herzen stapfte Harry zur Straße
With the butt of his weapon he bashed a school coach
Mit dem Kolben seiner Waffe schlug er auf einen Schulbus ein
Unleashed a full clip and then paused to reload
Feuerte ein volles Magazin ab und hielt inne, um nachzuladen
As the children fled out, then stepped up his approach
Als die Kinder flohen, verstärkte er seinen Angriff
Chucking his pineapples right at them, boom!
Warf seine "Ananas" direkt auf sie, Bumm!
Another pre-teener sent straight for the moon
Ein weiterer Teenager wurde direkt zum Mond geschickt
Some elderly ladies out for a nice drive
Einige ältere Damen, die eine schöne Spritztour machten
Had rather poor eyesight and got in a muddle
Hatten ein ziemlich schlechtes Sehvermögen und gerieten in ein Durcheinander
Wildlife Trust members for all of their lives
Mitglieder des Wildlife Trust, ihr ganzes Leben lang
But this wasn't a mammal they needed to cuddle
Aber das war kein Säugetier, das sie knuddeln mussten, meine Holde
Three sets of false teeth and a Zimmer frame
Drei Sätze falscher Zähne und ein Rollator
Was all that was left of those sorry old dames
War alles, was von diesen bedauernswerten alten Damen übrig blieb
A group of monks headed to pray at a shrine
Eine Gruppe von Mönchen, die zu einem Schrein beten wollten
With souls full of joy at the wonder of God
Mit Seelen voller Freude über das Wunder Gottes
When their minibus triggered an anti-tank mine
Als ihr Kleinbus eine Panzermine auslöste
It turns out the Almighty's a bit of a sod
Es stellte sich heraus, dass der Allmächtige ein ziemlicher Mistkerl ist
Well, a nice loud explosion and off they go
Nun, eine schöne laute Explosion und weg sind sie
Just a fine mist of body fat falling like snow
Nur ein feiner Nebel aus Körperfett, der wie Schnee fällt
Vietnam on the highway, the tarmac was slippy
Vietnam auf der Autobahn, der Asphalt war rutschig
With claret and Harry was blood-mad and grinning
Mit Blut und Harry war blutrünstig und grinsend
Dog-walkers, ramblers, and day-tripping hippies
Hundebesitzer, Wanderer und Ausflügler-Hippies
All turned into puddles of goo for their sinning
Verwandelten sich alle in Pfützen von Schleim für ihre Sünden
When all of a sudden he saw a crashed van
Als er plötzlich einen verunglückten Lieferwagen sah
And snuffled in closer, with rifle in hand
Und näher schnüffelte, mit dem Gewehr in der Hand, meine Liebe
Being an nocturnal, ground-feeding insectivore
Als nachtaktives, bodenfressendes Insektenfresser
He couldn't afford to get much education
Konnte er sich nicht viel Bildung leisten
Knew how to eat worms and dig burrows in straw
Wusste, wie man Würmer frisst und Höhlen im Stroh gräbt
But didn't get ideas above his station
Aber er bekam keine Ideen, die über seinen Stand hinausgingen
So the van's acronym, 'RSPCA'
Also das Akronym des Lieferwagens, 'RSPCA'
Did not cause him a great deal of doubt or dismay
Verursachte ihm keine großen Zweifel oder Bestürzung
But when he climbed up and peered inside
Aber als er hochkletterte und hineinschaute, Liebling,
That fan in his head got drowned under shit
Dieser Ventilator in seinem Kopf wurde unter Scheiße ertränkt
For the love of his life, his hedgehog bride
Denn die Liebe seines Lebens, seine Igelbraut
And his two little piglets were shredded to bits
Und seine zwei kleinen Ferkel waren in Stücke gerissen
A tiny pink hand of his oldest son, Paddy
Eine winzige rosa Hand seines ältesten Sohnes, Paddy
Gripped a birthday card reading 'We Love You Daddy'
Hielt eine Geburtstagskarte mit der Aufschrift 'Wir lieben dich, Papa'
They were moving house to a big, new wood
Sie zogen in einen großen, neuen Wald um
But kept it secret as a special surprise
Aber hielten es als besondere Überraschung geheim
He stopped, and sniffled, and he understood
Er hielt inne, schniefte und verstand
And stared a long time at those blank, dead eyes
Und starrte lange Zeit in diese leeren, toten Augen
By the time the road coppers arrived from the nick
Als die Straßenpolizisten von der Wache eintrafen
Harry was face down in a pile of sick
Lag Harry mit dem Gesicht nach unten in einem Haufen Kotze, mein Schatz.





Авторы: Vore Complex


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.