Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flush - Flesh Eating Foundation Remix
Flush - Flesh Eating Foundation Remix
26
years
on
the
cutting
room
floor
26
Jahre
auf
dem
Schneidetisch
I'll
tell
you
'bout
the
tears
but
you'll
only
get
bored
Ich
erzähle
dir
von
den
Tränen,
aber
du
wirst
dich
nur
langweilen
There's
blood
in
my
gullet
Ich
habe
Blut
in
meinem
Schlund
And
my
fingers
scrape
a
hole
Und
meine
Finger
kratzen
ein
Loch
And
outside
on
the
asphalt
you're
still
polishing
the
cold
Und
draußen
auf
dem
Asphalt
polierst
du
immer
noch
die
Kälte
But
there's
a
tiny
little
story
Aber
da
ist
eine
winzig
kleine
Geschichte
Torn
from
tapestries
of
sweat
Aus
Schweißtüchern
gerissen
And
once
you
taste
out
every
detail
Und
wenn
du
jedes
Detail
ausgekostet
hast
We
can
both
say
we
forget
Können
wir
beide
sagen,
dass
wir
vergessen
And
with
your
engine
round
those
stars
Und
mit
deinem
Motor
um
diese
Sterne
And
with
the
shallow
night
refilled
Und
mit
der
seichten,
wieder
aufgefüllten
Nacht
Who
would
stop
to
take
the
measures
Wer
würde
anhalten,
um
das
Maß
zu
nehmen
Of
the
memories
we
kill?
Der
Erinnerungen,
die
wir
töten?
Flayed
faith
and
rusty
dreams
flecked
in
foam
Geschundener
Glaube
und
rostige
Träume,
mit
Schaum
gesprenkelt
It's
just
my
red,
red
wasteland
but
I've
painted
it
like
home
Es
ist
nur
mein
rotes,
rotes
Ödland,
aber
ich
habe
es
wie
ein
Zuhause
angemalt
Dirt
clots
across
the
contours
of
an
ugly
machine
Schmutzklumpen
über
den
Konturen
einer
hässlichen
Maschine
A
twitching
sky
raining
down
kerosene
Ein
zuckender
Himmel,
der
Kerosin
regnet
There
are
steel
thoughts
flocking
Da
sind
stählerne
Gedanken,
die
sich
sammeln
As
you
grease
my
creeping
stare
Während
du
meinen
kriechenden
Blick
schmierst
With
a
bite
of
bruising
digits
Mit
einem
Biss
von
blauen
Flecken
bekommenden
Fingern
And
a
breath
of
beaten
air
Und
einem
Hauch
geschlagener
Luft
And
my
black
sun
burns
Und
meine
schwarze
Sonne
brennt
As
you
file
down
its
flame
Während
du
ihre
Flamme
herunterfeilst
And
squirt
your
blind
fragrances
Und
deine
blinden
Duftstoffe
spritzt
Like
slugs
inside
my
brain
Wie
Nacktschnecken
in
mein
Gehirn
Fight
like
a
cornered
scar
Kämpfe
wie
eine
in
die
Enge
getriebene
Narbe
Slice
footprints
off
your
feet
Schneide
Fußabdrücke
von
deinen
Füßen
So
you
can
traipse
back
in
tomorrow
Damit
du
morgen
wieder
hineinstapfen
kannst
And
collapse
against
the
meat
Und
gegen
das
Fleisch
zusammenbrichst
Till
the
strange
lightless
muck
mulling
deep
beneath
my
veins
Bis
der
seltsame,
lichtlose
Schlamm,
der
tief
unter
meinen
Venen
brütet
Slides
a
tongue
loaded
with
acid
in
the
orifice
of
your
name
Eine
mit
Säure
beladene
Zunge
in
die
Öffnung
deines
Namens
gleiten
lässt
With
the
retch
of
tainted
words
Mit
dem
Würgen
verdorbener
Worte
Sniff
that
honey
like
glue
Schnüffel
diesen
Honig
wie
Klebstoff
Possessing
every
lie
Besitze
jede
Lüge
Just
as
something
sick
and
true
So
wie
etwas
Krankes
und
Wahres
Clambers
out
of
the
void
Aus
der
Leere
klettert
Beneath
the
carve
of
the
dark
Unter
der
Kerbe
der
Dunkelheit
And
sticks
a
fucking
chisel
through
the
centre
of
your
heart
Und
dir
einen
verdammten
Meißel
mitten
ins
Herz
rammt
It's
a
raw
root
ripped
Es
ist
eine
rohe
Wurzel,
herausgerissen
From
the
only
fucking
rhyme
Aus
dem
einzigen
verdammten
Reim
That
could
torch
back
any
pain
Der
jeden
Schmerz
zurückfackeln
könnte
Into
the
tunnels
of
my
mind
In
die
Tunnel
meines
Geistes
Where
the
pincers
of
your
love
Wo
die
Zangen
deiner
Liebe
Cut
screams
but
never
penetrate
Schreie
schneiden,
aber
niemals
eindringen
The
intestines
of
a
soul
In
die
Eingeweide
einer
Seele
Digesting
nothing
less
than
hate
Die
nichts
Geringeres
als
Hass
verdaut
26
years
on
the
cutting
room
floor
26
Jahre
auf
dem
Schneidetisch
I'll
tell
you
'bout
the
tears
but
you'll
only
get
bored
Ich
erzähle
dir
von
den
Tränen,
aber
du
wirst
dich
nur
langweilen
There's
more
blood
in
my
gullet
Da
ist
mehr
Blut
in
meinem
Schlund
And
my
fingers
scrape
that
hole
Und
meine
Finger
kratzen
dieses
Loch
But
outside
in
my
gutter
you're
still
lying
in
the
cold
Aber
draußen
in
meiner
Gosse
liegst
du
immer
noch
in
der
Kälte
The
vain
infantile
tightened
world
can
listen
now
Die
eitle,
infantile,
erstarrte
Welt
kann
jetzt
zuhören
Limping
ears
lust
with
dispassion
for
a
sweeter
hit
of
sound
Hinkende
Ohren
lechzen
mit
Leidenschaftslosigkeit
nach
einem
süßeren
Klang
Oiled
breakers
beating
bile
at
this
ocean's
blunted
shore
Geölte
Brecher,
die
Galle
schlagen
an
diesem
stumpfen
Ufer
des
Ozeans
26
years
on
the
cutting
room
floor
26
Jahre
auf
dem
Schneidetisch
26
years
on
the
cutting
room
floor
26
Jahre
auf
dem
Schneidetisch
26
years
on
the
cutting
room
floor
26
Jahre
auf
dem
Schneidetisch
26
years
on
the
cutting
room
floor
26
Jahre
auf
dem
Schneidetisch
26
years
on
the
cutting
room
floor
26
Jahre
auf
dem
Schneidetisch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.