Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Every
single
little
day
Jeden
einzelnen
kleinen
Tag
Although
I
hope
things
turn
out
right
Obwohl
ich
hoffe,
dass
alles
gut
wird
Her
tiny
flame
has
bled
away
Ist
ihre
kleine
Flamme
verglüht
Consumed
by
brutal
Verzehrt
von
brutaler,
Bitter
night
bitterer
Nacht
Blind
lead
the
blind
Blinde
führen
Blinde
That's
how
it
goes
So
läuft
es
nun
mal
I
think
that
you
already
know
Ich
denke,
du
weißt
das
bereits
But
still
you
close
your
eyes
and
ears
Und
trotzdem
verschließt
du
Augen
und
Ohren
Like
there
is
nothing
there
worth
fear
Als
gäbe
es
nichts,
was
sich
zu
fürchten
lohnt
Breaking
bones
bent
up
in
corners
Knochen
brechen,
in
Ecken
gekrümmt
Dry-retch
Trockenes
Würgen
Nails
beneath
each
face
Nägel
unter
jedem
Gesicht
Subtle-silent
stains
and
the
twitch
of
an
echo
Subtil-stille
Flecken
und
das
Zucken
eines
Echos
Violence
rattling
wounds
inside
a
distant
dim
space
Gewalt,
die
Wunden
in
einem
fernen,
dunklen
Raum
aufrüttelt
Mucous
membranes
peppered
with
poisons
Schleimhäute,
gespickt
mit
Giften
Badly-knitted
nerves
and
rejected
skin
Schlecht
verheilte
Nerven
und
abgestoßene
Haut
Painted
masks
mask
the
scream
that
scrapes
through
tissues
Bemalte
Masken
verbergen
den
Schrei,
der
durchs
Gewebe
kratzt
Emptied
in
the
cold
dusk
Entleert
in
der
kalten
Dämmerung
For
others
to
win
Damit
andere
gewinnen
The
heartworm
turns
Der
Herzwurm
windet
sich
Biting
through
the
flesh
for
which
it
yearns
Beißt
sich
durch
das
Fleisch,
nach
dem
er
sich
sehnt
The
heartworm
turns
Der
Herzwurm
windet
sich
Wrenched
from
the
womb
of
my
concerns
Entrissen
dem
Schoß
meiner
Sorgen
The
world
destroys
all
we
create
Die
Welt
zerstört
alles,
was
wir
erschaffen
We
lose
our
way
in
fields
of
hate
Wir
verlieren
uns
in
Feldern
des
Hasses
The
cruelty
that
won't
ask
why
Die
Grausamkeit,
die
nicht
nach
dem
Warum
fragt
These
tears
slice
down
a
tortured
sky
Diese
Tränen
schneiden
durch
einen
gequälten
Himmel
This
callous
crust
is
ten
miles
thick
Diese
gefühllose
Kruste
ist
zehn
Meilen
dick
Your
promises
and
pretences
will
never
stick
Deine
Versprechungen
und
Täuschungen
werden
niemals
haften
You
whip
your
race
round
the
same
dull
track
Du
peitschst
dein
Rennen
auf
derselben
stumpfen
Bahn
And
your
every
defence
is
a
form
of
attack
Und
jede
deiner
Verteidigungen
ist
eine
Form
von
Angriff
Foetus
and
fossils
flank
that
grim
reminder
Fötus
und
Fossilien
flankieren
diese
grimmige
Erinnerung
Mortality
and
the
mortuary
game
Sterblichkeit
und
das
Leichenschauhaus-Spiel
Bloody
butcher
birth
to
the
last
lone
howling
Blutige
Metzgergeburt
bis
zum
letzten
einsamen
Heulen
Pick
a
tender
body
and
tattoo
the
blame
Wähle
einen
zarten
Körper
und
tätowiere
die
Schuld
Gasping
in
these
ghost-breaths
Keuchend
in
diesen
Geister-Atemzügen
Bile
in
the
bleak
dust
Galle
im
trostlosen
Staub
Blisters
on
the
inside
Blasen
auf
der
Innenseite
Organised
decay
Organisierter
Verfall
Bleached
mollusc
moonlight
Gebleichtes
Mollusken-Mondlicht
Balancing
on
madness
Balancierend
auf
dem
Wahnsinn
Back
to
the
beginning
Zurück
zum
Anfang
Every
single
day
Jeden
einzelnen
Tag
The
heartworm
turns
Der
Herzwurm
windet
sich
Biting
through
the
flesh
for
which
it
yearns
Beißt
sich
durch
das
Fleisch,
nach
dem
er
sich
sehnt
The
heartworm
turns
Der
Herzwurm
windet
sich
Wrenched
from
the
womb
of
my
concerns
Entrissen
dem
Schoß
meiner
Sorgen
The
heartworm
turns
Der
Herzwurm
windet
sich
The
heartworm
turns
Der
Herzwurm
windet
sich
The
heartworm
turns
Der
Herzwurm
windet
sich
Just
what
is
this?
Was
ist
das
nur?
This
human
mess
Dieses
menschliche
Chaos
I
won't
accept
Ich
werde
es
nicht
akzeptieren
They
won't
confess
Sie
werden
es
nicht
gestehen
Drag
a
wretched
weight
across
ground
glass
Schleppe
eine
elende
Last
über
geschliffenes
Glas
Snap
a
hollow
head
backwards
Schnapp
einen
hohlen
Kopf
nach
hinten
Swallowed
up
by
the
past
Verschluckt
von
der
Vergangenheit
Her
teeth
have
rotted
and
her
lips
are
bruised
Ihre
Zähne
sind
verfault
und
ihre
Lippen
sind
verletzt
Her
body
torn
by
trauma
and
her
ligaments
fused
Ihr
Körper
zerrissen
von
Traumata
und
ihre
Bänder
verschmolzen
Her
arms
so
heavy
Ihre
Arme
so
schwer
Her
legs
so
used
Ihre
Beine
so
verbraucht
Her
pride
left
pulled
to
pieces
Ihr
Stolz
in
Stücke
gerissen
And
our
hearts
abused
Und
unsere
Herzen
missbraucht
You
can't
dance
to
themes
like
this
Zu
solchen
Themen
kann
man
nicht
tanzen
Why
would
you
even
try?
Warum
solltest
du
es
überhaupt
versuchen?
You
can't
dance
to
things
like
this
Zu
solchen
Dingen
kann
man
nicht
tanzen
Why
would
you
even
try?
Warum
solltest
du
es
überhaupt
versuchen?
A
parable
of
waste
under
unforgiving
eyes
Ein
Gleichnis
der
Verschwendung
unter
unversöhnlichen
Augen
And
you
can't
dance
to
this
Und
dazu
kannst
du
nicht
tanzen
Why
would
you
even
fucking
try?
Warum
solltest
du
es
überhaupt
verdammt
nochmal
versuchen?
Does
this
resonate
at
all?
Resoniert
das
überhaupt?
Would
you
rather
have
the
floor?
Hättest
du
lieber
das
Parkett?
With
the
finely-honed
facades
Mit
den
fein
geschliffenen
Fassaden
And
reality
ignored
Und
der
ignorierten
Realität
Does
this
resonate
at
all?
Resoniert
das
überhaupt?
Would
you
rather
have
the
floor?
Hättest
du
lieber
das
Parkett?
With
your
finely-polished
words
Mit
deinen
fein
polierten
Worten
And
reality
ignored
Und
der
ignorierten
Realität
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.