Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life
leaks
more
bruises
on
an
autumn
wall
Das
Leben
leckt
mehr
blaue
Flecken
an
einer
Herbstwand
And
squealing
Und
quiekend
Through
it
vessels
trawl
Durch
sie
hindurch
schleppen
sich
Gefäße
Butting
the
tides
of
ash-water
with
blood
Sie
stoßen
gegen
die
Fluten
aus
Aschewasser
mit
Blut
Dragging
in
shit-soiled
souls
with
each
spent
thud
Zerren
mit
jedem
dumpfen
Aufprall
scheiße-beschmutzte
Seelen
herein
And
throwing
back
love's
blisters
Und
werfen
Liebesblasen
zurück
This
new
storm
squirms
its
nullifying
scrawl
Dieser
neue
Sturm
windet
sein
auslöschendes
Gekritzel
Across
the
page
of
bones
on
which
I
crawl
Über
die
Seite
aus
Knochen,
auf
der
ich
krieche
Its
maggot
tongues
slurp
marrow
as
in
flood
Seine
Madenzungen
schlürfen
Mark
wie
in
einer
Flut
Life
leaks
more
bruises
Das
Leben
leckt
mehr
blaue
Flecken
And
I
am
tuned
with
sweat
and
I
am
cut
Und
ich
bin
mit
Schweiß
gestimmt
und
ich
bin
geschnitten
To
shape
by
mechanisms
that
command
In
Form
gebracht
von
Mechanismen,
die
befehlen
Each
net
of
silence
Jedes
Netz
der
Stille
And
I
cough
on
luck
Und
ich
huste
auf
Glück
The
echo
like
a
pulled
tooth
in
my
hands
Das
Echo
wie
ein
gezogener
Zahn
in
meinen
Händen
There
is
no
other
way
it
should
be
said
Es
gibt
keine
andere
Art,
wie
es
gesagt
werden
sollte
Or
spluttered
out
onto
the
artless
sands
Oder
auf
den
kunstlosen
Sand
gespuckt
werden
sollte
I
loved
my
friend
and
now
my
friend
is
dead
Ich
liebte
meinen
Freund,
und
nun
ist
mein
Freund
tot
His
face
has
slipped
like
spittle
down
the
walls
Sein
Gesicht
ist
wie
Spucke
die
Wände
hinuntergerutscht
I
cling
to
when
alone
An
die
ich
mich
klammere,
wenn
ich
allein
bin
So
I
retread
Also
gehe
ich
zurück
The
trackways
through
this
mire
Auf
den
Pfaden
durch
diesen
Morast
This
common
sprawl
Dieses
gemeine
Gewirr
Of
broken
shells
and
brickwork
where
there
flows
Aus
zerbrochenen
Muscheln
und
Mauerwerk,
wo
es
fließt
No
perfect
course
Kein
perfekter
Lauf
I
hear
no
white
birds
call
Ich
höre
keine
weißen
Vögel
rufen
I
hear
no
white
birds
call
Ich
höre
keine
weißen
Vögel
rufen
I
hear
no
white
birds
call
Ich
höre
keine
weißen
Vögel
rufen
I
hear
no
white
birds
call
Ich
höre
keine
weißen
Vögel
rufen
The
eyes
of
night
peer
at
me
from
below
Die
Augen
der
Nacht
spähen
mich
von
unten
an
Wishing
their
wounds
into
my
salted
heart
Wünschen
ihre
Wunden
in
mein
gesalzenes
Herz
My
peace
waits
far
beyond
where
seagrass
grows
Mein
Frieden
wartet
weit
jenseits,
wo
Seegras
wächst
But
can
I
reach
there?
Aber
kann
ich
dorthin
gelangen?
I
shall
never
know
Ich
werde
es
nie
erfahren
Life
leaks
more
bruises
on
an
autumn
wall
Das
Leben
leckt
mehr
blaue
Flecken
an
einer
Herbstwand
And
squealing
Und
quiekend
Through
it
vessels
trawl
Durch
sie
hindurch
schleppen
sich
Gefäße
Butting
the
tides
of
ash-water
with
blood
Sie
stoßen
gegen
die
Fluten
aus
Aschewasser
mit
Blut
Dragging
in
shit-soiled
souls
with
each
spent
thud
Zerren
mit
jedem
dumpfen
Aufprall
scheiße-beschmutzte
Seelen
herein
And
throwing
back
love's
blisters
for
the
squall
Und
werfen
Liebesblasen
zurück
für
den
Sturm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.