Vory - Balance - перевод текста песни на немецкий

Balance - Voryперевод на немецкий




Balance
Balance
Hey, did you get my call?
Hey, hast du meinen Anruf bekommen?
I need you to pull up on me real quick
Ich brauch' dich, komm schnell bei mir vorbei.
I had a little bit too much to drink
Ich habe ein bisschen zu viel getrunken.
I need you right now
Ich brauche dich jetzt sofort.
She like, "Bae, pick me up" (skrrt), she way too deep in the Lauderdale
Sie so: "Schatz, hol mich ab" (skrrt), sie ist viel zu tief in Lauderdale.
I like that pussy without a spell, say, it's loud where you at, but it's louder here
Ich mag diese Pussy unverfälscht, sag, es ist laut, wo du bist, aber hier ist es lauter.
Lift me up, if I call the Uber, you'll shower here
Hilf mir hoch, wenn ich das Uber rufe, wirst du hier duschen.
You should bring a friend just to volunteer
Du solltest eine Freundin mitbringen, nur um sich freiwillig zu melden.
Got too high off the Perkies, I'm outta here
Bin zu high von den Perkies, ich bin raus hier.
Lift me up
Unterstütz mich.
I booked the jet for the mornin', I gotta be gone in the mornin', I'm sorry
Ich habe den Jet für morgen früh gebucht, ich muss morgen früh weg sein, tut mir leid.
I left you racks on the dresser, you keep it, I promise I'm movin' in silence (ay)
Ich hab' dir Batzen auf die Kommode gelegt, behalt sie, ich verspreche, ich bewege mich im Stillen (ay).
Vulnerable out with your friends, I know that she's single and wildin' again
Verletzlich draußen mit deinen Freunden, ich weiß, dass sie wieder Single ist und durchdreht.
She purposely wantin' revenge, but I'm tryna meet you at ends
Sie will absichtlich Rache, aber ich versuche, mit dir einen Abschluss zu finden.
Girl, I'm tryna make sure it ends, I'm sayin', I'm sayin', so yeah, ay
Mädchen, ich versuche sicherzustellen, dass es endet, ich sag's dir, ich sag's dir, also ja, ay.
Like, give me a challenge
Gib mir 'ne Herausforderung.
They're tryna close up the balance
Sie versuchen, die Bilanz auszugleichen.
When I'm dyin', I'm dyin' the realest
Wenn ich sterbe, sterbe ich als der Echteste.
I'm a hero, but same time a villain
Ich bin ein Held, aber gleichzeitig ein Bösewicht.
And I'm knowin' you knowin' the feelin' (ay)
Und ich weiß, du kennst das Gefühl (ay).
Like, give me a break, there's only so much I can take
Gib mir 'ne Pause, ich kann nur so viel ertragen.
It's already too much on my plate (ay)
Es ist schon zu viel auf meinem Teller (ay).
What would it take for me to give in and just break?
Was müsste passieren, damit ich nachgebe und einfach zerbreche?
You wanna have it your way
Du willst deinen Willen durchsetzen.
Ay, balcony views, she's talkin', I'm starin' at the print (that shit looks great)
Ay, Balkonaussicht, sie redet, ich starre auf den Abdruck (das sieht verdammt gut aus).
I'm starin' in her soul, I know that she wish she was bent (that shit feels great)
Ich starre in ihre Seele, ich weiß, sie wünschte, sie wäre gebückt (das fühlt sich verdammt gut an).
I'm scared that she might tell my secrets without my consent
Ich habe Angst, dass sie meine Geheimnisse ohne meine Zustimmung ausplaudert.
Said she got a man, and I got a plan, I'm plannin' to leave her alone (oh-yeah)
Sagte, sie hat einen Mann, und ich habe einen Plan, ich plane, sie in Ruhe zu lassen (oh-yeah).
She wearin' the ring, but not on the finger you gave her, just leave her alone (oh-yeah)
Sie trägt den Ring, aber nicht an dem Finger, an den du ihn ihr gegeben hast, lass sie einfach in Ruhe (oh-yeah).
She been ventin' all night to me, she been smokin' all night with me
Sie hat sich die ganze Nacht bei mir ausgekotzt, sie hat die ganze Nacht mit mir geraucht.
She been drinkin' all night with me, might as well just stay the night with me (yeah, ay)
Sie hat die ganze Nacht mit mir getrunken, könnte genauso gut die Nacht bei mir bleiben (yeah, ay).
Like, give me a challenge
Gib mir 'ne Herausforderung.
They're tryna close up the balance
Sie versuchen, die Bilanz auszugleichen.
When I'm dyin', I'm dyin' the realest
Wenn ich sterbe, sterbe ich als der Echteste.
I'm a hero, but same time a villain
Ich bin ein Held, aber gleichzeitig ein Bösewicht.
And I'm knowin' you knowin' the feelin' (ay)
Und ich weiß, du kennst das Gefühl (ay).
Like, give me a break, there's only so much I can take
Gib mir 'ne Pause, ich kann nur so viel ertragen.
It's already too much on my plate (ay)
Es ist schon zu viel auf meinem Teller (ay).
And what would it take for me to give in and just break?
Und was müsste passieren, damit ich nachgebe und einfach zerbreche?
You wanna have it your way (ay)
Du willst deinen Willen durchsetzen (ay).
Last time I saw you, you was lost about that nigga
Als ich dich das letzte Mal sah, warst du wegen diesem Nigga verloren.
Last time we spoke, girl, you said you was off that nigga (ay)
Als wir das letzte Mal sprachen, Mädchen, sagtest du, du wärst über diesen Nigga hinweg (ay).
Last time I saw you, you said, "Vory, you that nigga"
Als ich dich das letzte Mal sah, sagtest du: "Vory, du bist dieser Nigga".
Two drinks got you sleaze off that liquor (oh-yeah)
Zwei Drinks haben dich durch diesen Alkohol schmierig gemacht (oh-yeah).
Ignorin' my calls like you must've let him back in the picture
Ignorierst meine Anrufe, als hättest du ihn wieder ins Bild gelassen.
I know I said fuck you, but you know it's fuck you
Ich weiß, ich sagte 'Fick dich', aber du weißt, es ist 'Fick dich'.
You know I'm still fuckin' with you (ay, ay)
Du weißt, ich steh' immer noch auf dich (ay, ay).
And what would it take for you to move on from a break
Und was bräuchte es, damit du über eine Trennung hinwegkommst?
And you not to lie to my face? (Ay)
Und mir nicht ins Gesicht lügst? (Ay).
I'm givin' you grace
Ich bin nachsichtig mit dir.
I'll leave if you plan to replace
Ich werde gehen, wenn du vorhast, mich zu ersetzen.
Know you throw that shit right in my face
Weiß, du wirfst mir diesen Scheiß direkt ins Gesicht.
Fightin' with you while I'm fightin' a case
Streite mit dir, während ich gegen eine Anklage kämpfe.
Girl, that's not the case (ay, ay)
Mädchen, das ist nicht der Fall (ay, ay).
Girl, what can you say?
Mädchen, was kannst du sagen?
If I'm ridin', I'm ridin' today
Wenn ich loyal bin, dann heute.
'Cause if I'm dyin', I'm dyin' today
Denn wenn ich sterbe, sterbe ich heute.
Wouldn't want it no other way, oh yeah
Ich würde es nicht anders wollen, oh yeah.
You're way too delusional
Du bist viel zu verblendet.
I think I'm confusin' you
Ich glaube, ich verwirre dich.
I told you to be my muse, but now I think I'm amusin' with you
Ich sagte dir, sei meine Muse, aber jetzt glaube ich, ich amüsiere mich mit dir.
Got way, way too used to ya
Hab mich viel, viel zu sehr an dich gewöhnt.
Started as a muse, but got amused to ya
Angefangen als Muse, aber fand dich dann amüsant.
I got way, way too used to you
Ich hab mich viel, viel zu sehr an dich gewöhnt.
Fuck around and cut ties when you think I'm usin' you
Mach Scheiß und kapp die Verbindungen, wenn du denkst, ich benutze dich.
For the sake of the music, yeah, oh yeah
Um der Musik willen, yeah, oh yeah.
Just give me a break, it's only so much I can take
Gib mir einfach 'ne Pause, ich kann nur so viel ertragen.
It's already too much on my plate (ay, ay, oh yeah)
Es ist schon zu viel auf meinem Teller (ay, ay, oh yeah).
And what would it take for me to give up and just break?
Und was müsste passieren, damit ich aufgebe und einfach zerbreche?
But you just have it your way
Aber du setzt einfach deinen Willen durch.
Girl, give me a break (ay)
Mädchen, gib mir 'ne Pause (ay).
Girl, give me a break (ay, ay)
Mädchen, gib mir 'ne Pause (ay, ay).
Girl, give me a break
Mädchen, gib mir 'ne Pause.
Give me a break
Gib mir 'ne Pause.
Give me a break
Gib mir 'ne Pause.
Yeah, yeah, give me a break
Yeah, yeah, gib mir 'ne Pause.
Give me a break, give me a break
Gib mir 'ne Pause, gib mir 'ne Pause.
Give me a palace
Gib mir einen Palast.
They tryna run out the palace
Sie versuchen, aus dem Palast zu fliehen.
I'm dyin', I'm dyin', I'm realest
Ich sterbe, ich sterbe, bin der Echteste.





Авторы: Nathan Butts, Tavoris Hollins, Tyree Hawkins, Tyshane Thompson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.