Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
did
you
get
my
call?
Эй,
ты
видела
мой
пропущенный?
I
need
you
to
pull
up
on
me
real
quick
Мне
нужно,
чтобы
ты
быстро
ко
мне
приехала.
I
had
a
little
bit
too
much
to
drink
Я
немного
перебрал.
I
need
you
right
now
Ты
мне
сейчас
очень
нужна.
She
like,
"Bae,
pick
me
up"
(skrrt),
she
way
too
deep
in
the
Lauderdale
Она
такая:
"Детка,
забери
меня"
(скррт),
она
слишком
глубоко
в
Форт-Лодердейле.
I
like
that
pussy
without
a
spell,
say,
it's
loud
where
you
at,
but
it's
louder
here
Мне
нравится
эта
киска
без
всяких
заклинаний,
говорю,
у
тебя
там
шумно,
но
здесь
еще
громче.
Lift
me
up,
if
I
call
the
Uber,
you'll
shower
here
Подними
меня,
если
я
вызову
Uber,
ты
примешь
душ
здесь.
You
should
bring
a
friend
just
to
volunteer
Тебе
стоит
привести
подругу,
просто
чтобы
помочь.
Got
too
high
off
the
Perkies,
I'm
outta
here
Слишком
упоролся
Перкосетом,
я
улетаю
отсюда.
I
booked
the
jet
for
the
mornin',
I
gotta
be
gone
in
the
mornin',
I'm
sorry
Я
забронировал
самолет
на
утро,
я
должен
улететь
утром,
прости.
I
left
you
racks
on
the
dresser,
you
keep
it,
I
promise
I'm
movin'
in
silence
(ay)
Я
оставил
тебе
пачки
денег
на
комоде,
оставь
себе,
обещаю,
я
двигаюсь
тихо
(эй).
Vulnerable
out
with
your
friends,
I
know
that
she's
single
and
wildin'
again
Уязвимая,
тусуешься
с
подругами,
я
знаю,
что
она
снова
одна
и
отрывается.
She
purposely
wantin'
revenge,
but
I'm
tryna
meet
you
at
ends
Она
намеренно
хочет
отомстить,
но
я
пытаюсь
встретиться
с
тобой.
Girl,
I'm
tryna
make
sure
it
ends,
I'm
sayin',
I'm
sayin',
so
yeah,
ay
Детка,
я
пытаюсь
убедиться,
что
всё
закончится,
я
говорю,
я
говорю,
так
что
да,
эй.
Like,
give
me
a
challenge
Например,
брось
мне
вызов.
They're
tryna
close
up
the
balance
Они
пытаются
свести
баланс.
When
I'm
dyin',
I'm
dyin'
the
realest
Когда
я
умираю,
я
умираю
по-настоящему.
I'm
a
hero,
but
same
time
a
villain
Я
герой,
но
в
то
же
время
злодей.
And
I'm
knowin'
you
knowin'
the
feelin'
(ay)
И
я
знаю,
что
ты
знаешь
это
чувство
(эй).
Like,
give
me
a
break,
there's
only
so
much
I
can
take
Например,
дай
мне
передышку,
я
могу
вынести
не
так
много.
It's
already
too
much
on
my
plate
(ay)
У
меня
уже
слишком
много
дел
(эй).
What
would
it
take
for
me
to
give
in
and
just
break?
Что
нужно,
чтобы
я
сдался
и
просто
сломался?
You
wanna
have
it
your
way
Ты
хочешь,
чтобы
все
было
по-твоему.
Ay,
balcony
views,
she's
talkin',
I'm
starin'
at
the
print
(that
shit
looks
great)
Эй,
вид
с
балкона,
она
говорит,
я
смотрю
на
картину
(выглядит
потрясающе).
I'm
starin'
in
her
soul,
I
know
that
she
wish
she
was
bent
(that
shit
feels
great)
Я
смотрю
ей
в
душу,
я
знаю,
что
она
хочет,
чтобы
её
выгнули
(это
так
приятно).
I'm
scared
that
she
might
tell
my
secrets
without
my
consent
Я
боюсь,
что
она
может
рассказать
мои
секреты
без
моего
согласия.
Said
she
got
a
man,
and
I
got
a
plan,
I'm
plannin'
to
leave
her
alone
(oh-yeah)
Сказала,
что
у
неё
есть
парень,
а
у
меня
есть
план,
я
планирую
оставить
её
в
покое
(о
да).
She
wearin'
the
ring,
but
not
on
the
finger
you
gave
her,
just
leave
her
alone
(oh-yeah)
Она
носит
кольцо,
но
не
на
том
пальце,
на
который
ты
его
надел,
просто
оставь
её
в
покое
(о
да).
She
been
ventin'
all
night
to
me,
she
been
smokin'
all
night
with
me
Она
всю
ночь
изливала
мне
душу,
она
всю
ночь
курила
со
мной.
She
been
drinkin'
all
night
with
me,
might
as
well
just
stay
the
night
with
me
(yeah,
ay)
Она
всю
ночь
пила
со
мной,
могла
бы
и
остаться
на
ночь
со
мной
(да,
эй).
Like,
give
me
a
challenge
Например,
брось
мне
вызов.
They're
tryna
close
up
the
balance
Они
пытаются
свести
баланс.
When
I'm
dyin',
I'm
dyin'
the
realest
Когда
я
умираю,
я
умираю
по-настоящему.
I'm
a
hero,
but
same
time
a
villain
Я
герой,
но
в
то
же
время
злодей.
And
I'm
knowin'
you
knowin'
the
feelin'
(ay)
И
я
знаю,
что
ты
знаешь
это
чувство
(эй).
Like,
give
me
a
break,
there's
only
so
much
I
can
take
Например,
дай
мне
передышку,
я
могу
вынести
не
так
много.
It's
already
too
much
on
my
plate
(ay)
У
меня
уже
слишком
много
дел
(эй).
And
what
would
it
take
for
me
to
give
in
and
just
break?
Что
нужно,
чтобы
я
сдался
и
просто
сломался?
You
wanna
have
it
your
way
(ay)
Ты
хочешь,
чтобы
все
было
по-твоему
(эй).
Last
time
I
saw
you,
you
was
lost
about
that
nigga
В
последний
раз,
когда
я
тебя
видел,
ты
была
потеряна
из-за
того
парня.
Last
time
we
spoke,
girl,
you
said
you
was
off
that
nigga
(ay)
В
последний
раз,
когда
мы
говорили,
детка,
ты
сказала,
что
завязала
с
тем
парнем
(эй).
Last
time
I
saw
you,
you
said,
"Vory,
you
that
nigga"
В
последний
раз,
когда
я
тебя
видел,
ты
сказала:
"Vory,
ты
тот
самый".
Two
drinks
got
you
sleaze
off
that
liquor
(oh-yeah)
Два
глотка,
и
ты
опьянела
от
этого
пойла
(о
да).
Ignorin'
my
calls
like
you
must've
let
him
back
in
the
picture
Игнорируешь
мои
звонки,
как
будто
ты
снова
впустила
его
в
свою
жизнь.
I
know
I
said
fuck
you,
but
you
know
it's
fuck
you
Я
знаю,
я
сказал
"к
черту
тебя",
но
ты
знаешь,
что
это
"к
черту
тебя".
You
know
I'm
still
fuckin'
with
you
(ay,
ay)
Ты
знаешь,
что
я
все
еще
с
тобой
(эй,
эй).
And
what
would
it
take
for
you
to
move
on
from
a
break
И
что
тебе
нужно,
чтобы
отойти
от
расставания
And
you
not
to
lie
to
my
face?
(Ay)
И
не
лгать
мне
в
лицо?
(Эй)
I'm
givin'
you
grace
Я
даю
тебе
шанс.
I'll
leave
if
you
plan
to
replace
Я
уйду,
если
ты
планируешь
меня
заменить.
Know
you
throw
that
shit
right
in
my
face
Знаю,
ты
бросишь
это
мне
прямо
в
лицо.
Fightin'
with
you
while
I'm
fightin'
a
case
Ссорюсь
с
тобой,
пока
разбираюсь
со
своим
делом.
Girl,
that's
not
the
case
(ay,
ay)
Детка,
это
не
так
(эй,
эй).
Girl,
what
can
you
say?
Детка,
что
ты
можешь
сказать?
If
I'm
ridin',
I'm
ridin'
today
Если
я
еду,
то
еду
сегодня.
'Cause
if
I'm
dyin',
I'm
dyin'
today
Потому
что
если
я
умираю,
то
умираю
сегодня.
Wouldn't
want
it
no
other
way,
oh
yeah
Не
хотел
бы
другого
пути,
о
да.
You're
way
too
delusional
Ты
слишком
бредовая.
I
think
I'm
confusin'
you
Думаю,
я
тебя
запутываю.
I
told
you
to
be
my
muse,
but
now
I
think
I'm
amusin'
with
you
Я
сказал
тебе
быть
моей
музой,
но
теперь,
думаю,
я
забавляюсь
с
тобой.
Got
way,
way
too
used
to
ya
Слишком,
слишком
к
тебе
привык.
Started
as
a
muse,
but
got
amused
to
ya
Началось
с
музы,
но
я
к
тебе
привязался.
I
got
way,
way
too
used
to
you
Я
слишком,
слишком
к
тебе
привык.
Fuck
around
and
cut
ties
when
you
think
I'm
usin'
you
Черт
возьми,
порву
с
тобой,
когда
ты
подумаешь,
что
я
тебя
использую.
For
the
sake
of
the
music,
yeah,
oh
yeah
Ради
музыки,
да,
о
да.
Just
give
me
a
break,
it's
only
so
much
I
can
take
Просто
дай
мне
передышку,
я
могу
вынести
не
так
много.
It's
already
too
much
on
my
plate
(ay,
ay,
oh
yeah)
У
меня
уже
слишком
много
дел
(эй,
эй,
о
да).
And
what
would
it
take
for
me
to
give
up
and
just
break?
И
что
нужно,
чтобы
я
сдался
и
просто
сломался?
But
you
just
have
it
your
way
Но
ты
просто
делаешь
всё
по-своему.
Girl,
give
me
a
break
(ay)
Детка,
дай
мне
передышку
(эй).
Girl,
give
me
a
break
(ay,
ay)
Детка,
дай
мне
передышку
(эй,
эй).
Girl,
give
me
a
break
Детка,
дай
мне
передышку.
Give
me
a
break
Дай
мне
передышку.
Give
me
a
break
Дай
мне
передышку.
Yeah,
yeah,
give
me
a
break
Да,
да,
дай
мне
передышку.
Give
me
a
break,
give
me
a
break
Дай
мне
передышку,
дай
мне
передышку.
Give
me
a
palace
Дай
мне
дворец.
They
tryna
run
out
the
palace
Они
пытаются
сбежать
из
дворца.
I'm
dyin',
I'm
dyin',
I'm
realest
Я
умираю,
я
умираю,
я
настоящий.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nathan Butts, Tavoris Hollins, Tyree Hawkins, Tyshane Thompson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.