Vory feat. NAV & BLEU - Do Not Disturb (ft. NAV and Yung Bleu) - перевод текста песни на немецкий

Do Not Disturb (ft. NAV and Yung Bleu) - Yung Bleu , Nav , Vory перевод на немецкий




Do Not Disturb (ft. NAV and Yung Bleu)
Bitte nicht stören (feat. NAV und Yung Bleu)
Ayy (ayy)
Ayy (ayy)
Ayy (ayy)
Ayy (ayy)
Say, you
Sag mal, du
Show
Zeig
Ayy
Ayy
Take a trip and put your phone on "Do Not Disturb"
Mach 'nen Trip und stell dein Handy auf „Bitte nicht stören“
Put it in O.T., but you keep workin' my nerves
Bin unterwegs, aber du gehst mir auf die Nerven
Not tryin' to go back and forth 'bout who hurt who first
Will nicht hin und her diskutieren, wer wen zuerst verletzt hat
You ain't gotta question, baby, it's yours
Du musst nicht fragen, Baby, es gehört dir
How I'm under thirty? I made thirty, thirty times
Wie kann ich unter dreißig sein? Hab dreißig gemacht, dreißig Mal
How you do my dirty and play victim blows my mind
Wie du mir übel mitspielst und das Opfer spielst, haut mich um
I was scarred from issues, you said it would heal in time
Ich war vernarbt von Problemen, du sagtest, das heilt mit der Zeit
Tryna hide your past up in the dark, but caught my body to the light
Versuchst, deine Vergangenheit im Dunkeln zu verstecken, aber hast meinen Körper ans Licht gezerrt
You ain't livin' right
Du lebst nicht richtig
I know if I brought it up tonight, we in for one hell of a night (ayy)
Ich weiß, wenn ich es heute Abend anspreche, steht uns eine höllische Nacht bevor (ayy)
Tryna do you right, ayy, tryna do you right
Versuch', dir gerecht zu werden, ayy, versuch', dir gerecht zu werden
I know if I text a friend, then bring a friend
Ich weiß, wenn ich einer Freundin schreibe, dann bring eine Freundin mit
I'll leave with one tonight
Ich werde heute Nacht mit einer gehen
You should call that n- that you love so bad and sleep with him tonight
Du solltest diesen N**** anrufen, den du so sehr liebst, und heute Nacht mit ihm schlafen
Two wrongs don't make a right (yeah)
Zwei Fehler machen kein Richtig (yeah)
You should text your friends in that group chat and say he finally made it
Du solltest deinen Freundinnen im Gruppenchat schreiben und sagen, er hat es endlich geschafft
My friends told me leave you in the past, can't lie, I contemplated
Meine Freunde sagten mir, ich soll dich in der Vergangenheit lassen, kann nicht lügen, ich habe darüber nachgedacht
Always hang on my side doin' such and such, I'm concentrated
Hängst immer an meiner Seite, machst dies und das, ich bin konzentriert
Even 'fore the name, before the fame, couldn't rock with nothin' basic
Schon vor dem Namen, vor dem Ruhm, konnte ich mit nichts Standardmäßigem klarkommen
She in one hell of a run if I lace up these ASICS (ayy)
Sie ist in einem höllischen Lauf, wenn ich diese ASICS schnüre (ayy)
She don't like my life, I tell her "Leave it, face it" (yeah)
Sie mag mein Leben nicht, ich sage ihr „Lass es, sieh es ein“ (yeah)
And way 'fore I knew Meek, I had a dream and chased it, hey (yeah-yeah-yeah)
Und lange bevor ich Meek kannte, hatte ich einen Traum und jagte ihm nach, hey (yeah-yeah-yeah)
Switch my ex out for my next (for my next)
Tausche meine Ex gegen meine Nächste (gegen meine Nächste)
Switched out the Bentley for the 'Vette (for the 'Vette)
Tauschte den Bentley gegen die 'Vette (gegen die 'Vette)
Exchanged my life for my respect
Tauschte mein Leben gegen meinen Respekt
I been through Hell and been neglected
Ich war durch die Hölle und wurde vernachlässigt
I been in the both a couple hours, I'm restless
Ich war ein paar Stunden im Stand [Aufnahmestudio], ich bin rastlos
If she come by the room, she get devoured, I'm breathless
Wenn sie ins Zimmer kommt, wird sie verschlungen, ich bin atemlos
Just yesterday, I got h- from her friend (from her friend)
Erst gestern habe ich O**** von ihrer Freundin bekommen (von ihrer Freundin)
Tryna cut her off, but it ain't go as planned
Versuche, sie abzuschneiden, aber es lief nicht wie geplant
I say "Don't talk to me, come out the panties"
Ich sage „Red nicht mit mir, zieh dein Höschen aus“
I say "Don't talk to me, go pop a Xanny"
Ich sage „Red nicht mit mir, wirf ein Xanax ein“
That's my bro, let's keep it in the family
Das ist mein Bruder, lass es uns in der Familie behalten
Yeah, let's go
Yeah, los geht's
Never let 'em pull my card, they gon' come out the hip for me
Lass sie niemals meine Karte ziehen, sie werden für mich aus der Hüfte schießen
I see he in designer, lil' bro go knock off his drip for me
Ich sehe, er trägt Designer, kleiner Bruder, geh und nimm ihm seinen Drip für mich ab
I told her put her phone on DND, don't give no lip to me
Ich sagte ihr, sie soll ihr Handy auf DND [Bitte nicht stören] stellen, gib mir keine Widerworte
And I know they gon' hate, don't give no company to misery
Und ich weiß, sie werden hassen, leiste dem Elend keine Gesellschaft
Take a trip and put your phone on "Do Not Disturb"
Mach 'nen Trip und stell dein Handy auf „Bitte nicht stören“
Put it in OT but you keep workin' my nerves
Bin unterwegs, aber du gehst mir auf die Nerven
Not tryin' to go back and forth 'bout who hurt who first
Will nicht hin und her diskutieren, wer wen zuerst verletzt hat
You ain't gotta question, baby, it's yours
Du musst nicht fragen, Baby, es gehört dir
Get money, f- b-
Mach Geld, f*** B****es
Get money, f- b- (yeah)
Mach Geld, f*** B****es (yeah)
I'm like Pac, I got a wife and a mistress, woah
Ich bin wie Pac, ich habe eine Frau und eine Geliebte, woah
When she talk 'bout other rappers, it be gettin' on my nerves
Wenn sie über andere Rapper redet, geht es mir auf die Nerven
Ain't worried 'bout her heart, I'm just in love with the curves
Sorge mich nicht um ihr Herz, ich bin nur in die Kurven verliebt
I'm stayin' with them I got, I don't know who else to serve
Ich bleibe bei denen, die ich habe, ich weiß nicht, wem ich sonst dienen soll
Got a brand new Maybach, built so long it look like a hearse
Habe einen brandneuen Maybach, so lang gebaut, er sieht aus wie ein Leichenwagen
I think they here to stay, these demons live in my mind
Ich glaube, sie sind hier, um zu bleiben, diese Dämonen leben in meinem Kopf
Need a case for all my watches and I still ain't on time
Brauche ein Etui für all meine Uhren und ich bin immer noch nicht pünktlich
Love the feelin' when I'm goin' and I know that she mine
Liebe das Gefühl, wenn ich loslege und weiß, dass sie mein ist
And I'm barely 30, but I made a mill' 30times (yeah)
Und ich bin kaum 30, aber ich habe eine Million 30 Mal gemacht (yeah)
And I know I ain't livin' right
Und ich weiß, ich lebe nicht richtig
Feelin' dead inside, I count up dead guys and they give me life
Fühle mich innerlich tot, zähl' ich Tote [Geldscheine] auf und sie geben mir Leben
And I see 'em goin' left but I'm with my brother, wrong or right
Und ich sehe sie nach links gehen, aber ich bin bei meinem Bruder, egal ob richtig oder falsch
And my panoramic ceilin' let me see the stars at night
Und mein Panoramadach lässt mich nachts die Sterne sehen
Take a trip and put your phone on "Do Not Disturb"
Mach 'nen Trip und stell dein Handy auf „Bitte nicht stören“
Put it in OT but you keep workin' my nerves
Bin unterwegs, aber du gehst mir auf die Nerven
Not tryin' to go back and forth 'bout who hurt who first
Will nicht hin und her diskutieren, wer wen zuerst verletzt hat
You ain't gotta question, baby, it's yours
Du musst nicht fragen, Baby, es gehört dir





Авторы: Matthew Jehu Samuels, Jeremy Biddle, Patrik Marti, Navraj Singh Goraya, Tavoris Hollins Jr, David Rangi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.