Do Not Disturb (ft. NAV and Yung Bleu) -
Yung Bleu
,
Nav
,
Vory
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do Not Disturb (ft. NAV and Yung Bleu)
Bitte nicht stören (feat. NAV und Yung Bleu)
Take
a
trip
and
put
your
phone
on
"Do
Not
Disturb"
Mach
'nen
Trip
und
stell
dein
Handy
auf
„Bitte
nicht
stören“
Put
it
in
O.T.,
but
you
keep
workin'
my
nerves
Bin
unterwegs,
aber
du
gehst
mir
auf
die
Nerven
Not
tryin'
to
go
back
and
forth
'bout
who
hurt
who
first
Will
nicht
hin
und
her
diskutieren,
wer
wen
zuerst
verletzt
hat
You
ain't
gotta
question,
baby,
it's
yours
Du
musst
nicht
fragen,
Baby,
es
gehört
dir
How
I'm
under
thirty?
I
made
thirty,
thirty
times
Wie
kann
ich
unter
dreißig
sein?
Hab
dreißig
gemacht,
dreißig
Mal
How
you
do
my
dirty
and
play
victim
blows
my
mind
Wie
du
mir
übel
mitspielst
und
das
Opfer
spielst,
haut
mich
um
I
was
scarred
from
issues,
you
said
it
would
heal
in
time
Ich
war
vernarbt
von
Problemen,
du
sagtest,
das
heilt
mit
der
Zeit
Tryna
hide
your
past
up
in
the
dark,
but
caught
my
body
to
the
light
Versuchst,
deine
Vergangenheit
im
Dunkeln
zu
verstecken,
aber
hast
meinen
Körper
ans
Licht
gezerrt
You
ain't
livin'
right
Du
lebst
nicht
richtig
I
know
if
I
brought
it
up
tonight,
we
in
for
one
hell
of
a
night
(ayy)
Ich
weiß,
wenn
ich
es
heute
Abend
anspreche,
steht
uns
eine
höllische
Nacht
bevor
(ayy)
Tryna
do
you
right,
ayy,
tryna
do
you
right
Versuch',
dir
gerecht
zu
werden,
ayy,
versuch',
dir
gerecht
zu
werden
I
know
if
I
text
a
friend,
then
bring
a
friend
Ich
weiß,
wenn
ich
einer
Freundin
schreibe,
dann
bring
eine
Freundin
mit
I'll
leave
with
one
tonight
Ich
werde
heute
Nacht
mit
einer
gehen
You
should
call
that
n-
that
you
love
so
bad
and
sleep
with
him
tonight
Du
solltest
diesen
N****
anrufen,
den
du
so
sehr
liebst,
und
heute
Nacht
mit
ihm
schlafen
Two
wrongs
don't
make
a
right
(yeah)
Zwei
Fehler
machen
kein
Richtig
(yeah)
You
should
text
your
friends
in
that
group
chat
and
say
he
finally
made
it
Du
solltest
deinen
Freundinnen
im
Gruppenchat
schreiben
und
sagen,
er
hat
es
endlich
geschafft
My
friends
told
me
leave
you
in
the
past,
can't
lie,
I
contemplated
Meine
Freunde
sagten
mir,
ich
soll
dich
in
der
Vergangenheit
lassen,
kann
nicht
lügen,
ich
habe
darüber
nachgedacht
Always
hang
on
my
side
doin'
such
and
such,
I'm
concentrated
Hängst
immer
an
meiner
Seite,
machst
dies
und
das,
ich
bin
konzentriert
Even
'fore
the
name,
before
the
fame,
couldn't
rock
with
nothin'
basic
Schon
vor
dem
Namen,
vor
dem
Ruhm,
konnte
ich
mit
nichts
Standardmäßigem
klarkommen
She
in
one
hell
of
a
run
if
I
lace
up
these
ASICS
(ayy)
Sie
ist
in
einem
höllischen
Lauf,
wenn
ich
diese
ASICS
schnüre
(ayy)
She
don't
like
my
life,
I
tell
her
"Leave
it,
face
it"
(yeah)
Sie
mag
mein
Leben
nicht,
ich
sage
ihr
„Lass
es,
sieh
es
ein“
(yeah)
And
way
'fore
I
knew
Meek,
I
had
a
dream
and
chased
it,
hey
(yeah-yeah-yeah)
Und
lange
bevor
ich
Meek
kannte,
hatte
ich
einen
Traum
und
jagte
ihm
nach,
hey
(yeah-yeah-yeah)
Switch
my
ex
out
for
my
next
(for
my
next)
Tausche
meine
Ex
gegen
meine
Nächste
(gegen
meine
Nächste)
Switched
out
the
Bentley
for
the
'Vette
(for
the
'Vette)
Tauschte
den
Bentley
gegen
die
'Vette
(gegen
die
'Vette)
Exchanged
my
life
for
my
respect
Tauschte
mein
Leben
gegen
meinen
Respekt
I
been
through
Hell
and
been
neglected
Ich
war
durch
die
Hölle
und
wurde
vernachlässigt
I
been
in
the
both
a
couple
hours,
I'm
restless
Ich
war
ein
paar
Stunden
im
Stand
[Aufnahmestudio],
ich
bin
rastlos
If
she
come
by
the
room,
she
get
devoured,
I'm
breathless
Wenn
sie
ins
Zimmer
kommt,
wird
sie
verschlungen,
ich
bin
atemlos
Just
yesterday,
I
got
h-
from
her
friend
(from
her
friend)
Erst
gestern
habe
ich
O****
von
ihrer
Freundin
bekommen
(von
ihrer
Freundin)
Tryna
cut
her
off,
but
it
ain't
go
as
planned
Versuche,
sie
abzuschneiden,
aber
es
lief
nicht
wie
geplant
I
say
"Don't
talk
to
me,
come
out
the
panties"
Ich
sage
„Red
nicht
mit
mir,
zieh
dein
Höschen
aus“
I
say
"Don't
talk
to
me,
go
pop
a
Xanny"
Ich
sage
„Red
nicht
mit
mir,
wirf
ein
Xanax
ein“
That's
my
bro,
let's
keep
it
in
the
family
Das
ist
mein
Bruder,
lass
es
uns
in
der
Familie
behalten
Yeah,
let's
go
Yeah,
los
geht's
Never
let
'em
pull
my
card,
they
gon'
come
out
the
hip
for
me
Lass
sie
niemals
meine
Karte
ziehen,
sie
werden
für
mich
aus
der
Hüfte
schießen
I
see
he
in
designer,
lil'
bro
go
knock
off
his
drip
for
me
Ich
sehe,
er
trägt
Designer,
kleiner
Bruder,
geh
und
nimm
ihm
seinen
Drip
für
mich
ab
I
told
her
put
her
phone
on
DND,
don't
give
no
lip
to
me
Ich
sagte
ihr,
sie
soll
ihr
Handy
auf
DND
[Bitte
nicht
stören]
stellen,
gib
mir
keine
Widerworte
And
I
know
they
gon'
hate,
don't
give
no
company
to
misery
Und
ich
weiß,
sie
werden
hassen,
leiste
dem
Elend
keine
Gesellschaft
Take
a
trip
and
put
your
phone
on
"Do
Not
Disturb"
Mach
'nen
Trip
und
stell
dein
Handy
auf
„Bitte
nicht
stören“
Put
it
in
OT
but
you
keep
workin'
my
nerves
Bin
unterwegs,
aber
du
gehst
mir
auf
die
Nerven
Not
tryin'
to
go
back
and
forth
'bout
who
hurt
who
first
Will
nicht
hin
und
her
diskutieren,
wer
wen
zuerst
verletzt
hat
You
ain't
gotta
question,
baby,
it's
yours
Du
musst
nicht
fragen,
Baby,
es
gehört
dir
Get
money,
f-
b-
Mach
Geld,
f***
B****es
Get
money,
f-
b-
(yeah)
Mach
Geld,
f***
B****es
(yeah)
I'm
like
Pac,
I
got
a
wife
and
a
mistress,
woah
Ich
bin
wie
Pac,
ich
habe
eine
Frau
und
eine
Geliebte,
woah
When
she
talk
'bout
other
rappers,
it
be
gettin'
on
my
nerves
Wenn
sie
über
andere
Rapper
redet,
geht
es
mir
auf
die
Nerven
Ain't
worried
'bout
her
heart,
I'm
just
in
love
with
the
curves
Sorge
mich
nicht
um
ihr
Herz,
ich
bin
nur
in
die
Kurven
verliebt
I'm
stayin'
with
them
I
got,
I
don't
know
who
else
to
serve
Ich
bleibe
bei
denen,
die
ich
habe,
ich
weiß
nicht,
wem
ich
sonst
dienen
soll
Got
a
brand
new
Maybach,
built
so
long
it
look
like
a
hearse
Habe
einen
brandneuen
Maybach,
so
lang
gebaut,
er
sieht
aus
wie
ein
Leichenwagen
I
think
they
here
to
stay,
these
demons
live
in
my
mind
Ich
glaube,
sie
sind
hier,
um
zu
bleiben,
diese
Dämonen
leben
in
meinem
Kopf
Need
a
case
for
all
my
watches
and
I
still
ain't
on
time
Brauche
ein
Etui
für
all
meine
Uhren
und
ich
bin
immer
noch
nicht
pünktlich
Love
the
feelin'
when
I'm
goin'
and
I
know
that
she
mine
Liebe
das
Gefühl,
wenn
ich
loslege
und
weiß,
dass
sie
mein
ist
And
I'm
barely
30,
but
I
made
a
mill'
30times
(yeah)
Und
ich
bin
kaum
30,
aber
ich
habe
eine
Million
30
Mal
gemacht
(yeah)
And
I
know
I
ain't
livin'
right
Und
ich
weiß,
ich
lebe
nicht
richtig
Feelin'
dead
inside,
I
count
up
dead
guys
and
they
give
me
life
Fühle
mich
innerlich
tot,
zähl'
ich
Tote
[Geldscheine]
auf
und
sie
geben
mir
Leben
And
I
see
'em
goin'
left
but
I'm
with
my
brother,
wrong
or
right
Und
ich
sehe
sie
nach
links
gehen,
aber
ich
bin
bei
meinem
Bruder,
egal
ob
richtig
oder
falsch
And
my
panoramic
ceilin'
let
me
see
the
stars
at
night
Und
mein
Panoramadach
lässt
mich
nachts
die
Sterne
sehen
Take
a
trip
and
put
your
phone
on
"Do
Not
Disturb"
Mach
'nen
Trip
und
stell
dein
Handy
auf
„Bitte
nicht
stören“
Put
it
in
OT
but
you
keep
workin'
my
nerves
Bin
unterwegs,
aber
du
gehst
mir
auf
die
Nerven
Not
tryin'
to
go
back
and
forth
'bout
who
hurt
who
first
Will
nicht
hin
und
her
diskutieren,
wer
wen
zuerst
verletzt
hat
You
ain't
gotta
question,
baby,
it's
yours
Du
musst
nicht
fragen,
Baby,
es
gehört
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Jehu Samuels, Jeremy Biddle, Patrik Marti, Navraj Singh Goraya, Tavoris Hollins Jr, David Rangi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.