Текст и перевод песни Vou Zuar feat. Dilsinho - Kamikaze
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perde
a
linha
à
toa,
sai
chorando
alto
Without
reason,
she
loses
control,
starts
loudly
crying
Pedindo
que
eu
morra,
fico
na
espreita
e
aí
Begging
me
to
die,
I'm
lurking,
and
then
Eu
te
aceito
de
volta
I
take
her
back
Lembramos
da
cena,
damos
gargalhadas
We
remember
the
scene,
we
laugh
out
loud
Mesmo
que
eu
me
ferre,
posto
uma
selfie,
e
aí
Even
if
I
fuck
up,
I
post
a
selfie,
and
then
Outra
reviravolta
Another
twist
Volta
a
brigar,
volta
a
chorar
She
starts
fighting
again,
starts
crying
again
Em
fração
de
segundos,
tá
pensando
terminar
In
a
split
second,
she's
thinking
of
breaking
up
E
eu
mais
uma
vez
finjo
que
nem
sei
And
once
again,
I
pretend
I
don't
know
Fico
esperando
você
se
render
de
vez
I
wait
for
you
to
surrender
once
and
for
all
Somos
perfeitos
na
imperfeição
We're
perfect
in
imperfection
Aceleramos
nessa
contramão
We
accelerate
on
this
wrong
way
Aceito
sempre
as
suas
fases,
feito
um
kamikaze
I
always
accept
your
phases,
like
a
kamikaze
Mirando
o
chão
Aiming
at
the
ground
Somos
perfeitos
na
imperfeição
We're
perfect
in
imperfection
Aceleramos
nessa
contramão
We
accelerate
on
this
wrong
way
Se
isso
é
crime,
eu
sou
suspeito,
tenho
esse
defeito
If
this
is
a
crime,
I'm
a
suspect,
I
have
this
defect
Por
nós
dois,
eu
nunca
digo
não
For
both
of
us,
I
never
say
no
Ih,
moleque!
Cê
sabe
que
essa
já
é
minha,
né?
Hey,
little
girl!
You
know
this
is
already
mine,
right?
Ah,
Dilsinho,
se
organizar
legal...
Ah,
Dilsinho,
if
you
organize
well...
Ó...
para!
Vê
lá,
hein
Oops...
stop!
Watch
out,
huh
Lembramos
da
cena,
damos
gargalhada
We
remember
the
scene,
we
laugh
out
loud
Mesmo
que
eu
me
ferre,
posto
uma
selfie,
e
aí
Even
if
I
fuck
up,
I
post
a
selfie,
and
then
Outra
reviravolta
Another
twist
Volta
a
brigar,
volta
a
chorar
She
starts
fighting
again,
starts
crying
again
Em
fração
de
segundos,
tá
pensando
terminar
In
a
split
second,
she's
thinking
of
breaking
up
E
eu
mais
uma
vez
finjo
que
nem
sei
And
once
again,
I
pretend
I
don't
know
Fico
esperando
você
se
render
de
vez
I
wait
for
you
to
surrender
once
and
for
all
(Somos
perfeitos
na
imperfeição)
(We're
perfect
in
imperfection)
Aceleramos
nessa
contramão
We
accelerate
on
this
wrong
way
Aceito
sempre
as
suas
fases,
feito
um
kamikaze
I
always
accept
your
phases,
like
a
kamikaze
Mirando
o
chão
Aiming
at
the
ground
Somos
perfeitos
na
imperfeição
We're
perfect
in
imperfection
Aceleramos
nessa
contramão
We
accelerate
on
this
wrong
way
Se
isso
é
crime,
eu
sou
suspeito,
tenho
esse
defeito
If
this
is
a
crime,
I'm
a
suspect,
I
have
this
defect
Por
nós
dois,
eu
nunca
digo
não
For
both
of
us,
I
never
say
no
Não
(não),
não
No
(no),
no
Somos
perfeitos
na
imperfeição
(na
imperfeição)
We're
perfect
in
imperfection
(in
imperfection)
Aceleramos
nessa
contramão
(é)
We
accelerate
on
this
wrong
way
(yeah)
Aceito
sempre
as
suas
fases,
feito
um
kamikaze
I
always
accept
your
phases,
like
a
kamikaze
Mirando
o
chão
Aiming
at
the
ground
Somos
perfeitos
na
imperfeição
We're
perfect
in
imperfection
Aceleramos
nessa
contramão
We
accelerate
on
this
wrong
way
Se
isso
é
crime,
eu
sou
suspeito,
tenho
esse
defeito
If
this
is
a
crime,
I'm
a
suspect,
I
have
this
defect
Por
nós
dois,
eu
nunca
digo
não
For
both
of
us,
I
never
say
no
Mas
ó,
sabe
que
se
perder,
eu
vou
zoar,
hein
But
hey,
you
know
that
if
I
lose,
I
will
mock
you,
huh
Ah,
não
mete
essa,
moleque!
Ah,
don't
talk
nonsense,
little
boy!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lorenzo Rivera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.