Текст и перевод песни Vou Zuar - Não Precisa Mudar/Palpite/Final Feliz / A Estrada/Meu Erro - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Precisa Mudar/Palpite/Final Feliz / A Estrada/Meu Erro - Ao Vivo
No Need to Change/Guess/Happy Ending / The Road/My Mistake - Live
Não
precisa
mudar
You
don't
need
to
change
Vou
me
adaptar
ao
seu
jeito
I'll
adapt
to
your
ways
Seus
costumes,
seus
defeitos
Your
habits,
your
flaws
Seus
ciúmes,
suas
caras
Your
jealousy,
your
looks
Pra
quê
mudá-las?
Why
change
them?
Não
precisa
mudar
You
don't
need
to
change
Vou
saber
fazer
o
seu
jogo
I'll
know
how
to
play
your
game
Deixar
tudo
do
seu
gosto
Leave
everything
to
your
liking
Sem
deixar
nenhuma
mágoa
Without
leaving
any
resentment
Sem
cobrar
nada
Without
charging
anything
Se
eu
sei
que
no
final
fica
tudo
bem
Because
I
know
that
in
the
end
it's
all
good
A
gente
se
ajeita
numa
cama
pequena
We
fit
into
a
small
bed
Te
faço
um
poemas,
te
cubro
de
amor
I
write
you
poems,
I
cover
you
with
love
Então
você
adormece
Then
you
fall
asleep
Meu
coração
enobrece
My
heart
is
ennobled
E
a
gente
sempre
se
esquece
And
we
always
forget
De
tudo
o
que
passou
Everything
that
happened
Então
você
adormece
Then
you
fall
asleep
Meu
coração
enobrece
My
heart
is
ennobled
E
a
gente
sempre
se
esquece
And
we
always
forget
De
tudo
o
que
passou
Everything
that
happened
De
tudo
o
que
passou
Everything
that
happened
Não
precisa
mudar
You
don't
need
to
change
Vou
me
adaptar
ao
seu
jeito
I'll
adapt
to
your
ways
Seus
costumes,
seus
defeitos
Your
habits,
your
flaws
Seus
ciúmes,
suas
caras
Your
jealousy,
your
looks
Pra
quê
mudá-las?
Why
change
them?
Não
precisa
mudar
You
don't
need
to
change
Vou
saber
fazer
o
seu
jogo
I'll
know
how
to
play
your
game
Deixar
tudo
do
seu
gosto
Leave
everything
to
your
liking
Sem
deixar
nenhuma
mágoa
Without
leaving
any
resentment
Sem
cobrar
nada
Without
charging
anything
Se
eu
sei
que
no
final
fica
tudo
bem
Because
I
know
that
in
the
end
it's
all
good
A
gente
se
ajeita
numa
cama
pequena
We
fit
into
a
small
bed
Te
faço
um
poemas,
te
cubro
de
amor
(vem!)
I
write
you
poems,
I
cover
you
with
love
(come
on!)
Então
você
adormece
Then
you
fall
asleep
Meu
coração
enobrece
My
heart
is
ennobled
E
a
gente
sempre
se
esquece
And
we
always
forget
De
tudo
o
que
passou
Everything
that
happened
Então
você
adormece
Then
you
fall
asleep
Meu
coração
enobrece
My
heart
is
ennobled
E
a
gente
sempre
se
esquece
And
we
always
forget
De
tudo
o
que
passou
Everything
that
happened
(De
tudo
o
que
passou,
tudo
o
que
passou)
(Everything
that
happened,
everything
that
happened)
Então
você
adormece
Then
you
fall
asleep
Meu
coração
enobrece
My
heart
is
ennobled
E
a
gente
sempre
se
esquece
And
we
always
forget
De
tudo
o
que
passou
Everything
that
happened
Então
você
adormece
Then
you
fall
asleep
Meu
coração
enobrece
My
heart
is
ennobled
E
a
gente
sempre
se
esquece
And
we
always
forget
De
tudo
o
que
passou
Everything
that
happened
Vambora,
Vou
Zuar
Let's
go,
Vou
Zuar
Vamo'
nessa,
vamo′
no
swing,
no
balanço
Come
on,
let's
go
with
the
swing,
with
the
groove
Tô
com
saudade
de
você
I
miss
you
Debaixo
do
meu
cobertor
Under
my
blanket
De
arrancar
suspiros,
fazer
amor
Taking
sighs,
making
love
Tô
com
saudade
de
você
I
miss
you
Na
varanda
em
noite
quente
On
the
balcony
on
a
hot
night
Do
arrepio
frio
que
dá
na
gente
The
cold
shiver
that
runs
through
us
Truque
do
desejo
Trick
of
desire
Guardo
na
boca,
o
gosto
do
beijo
I
keep
the
taste
of
the
kiss
in
my
mouth
Eu
sinto
a
falta
de
você,
me
sinto
só
I
miss
you,
I
feel
alone
E
aí,
será
que
você
volta?
So,
will
you
come
back?
Tudo
à
minha
volta
é
triste
Everything
around
me
is
sad
E
aí,
o
amor
pode
acontecer
de
novo
pra
você
So,
can
love
happen
again
for
you?
Palpite
(e
aí?)
Guess
(so?)
E
aí,
será
que
você
volta?
So,
will
you
come
back?
Tudo
à
minha
volta
é
triste
Everything
around
me
is
sad
E
aí,
o
amor
pode
acontecer
de
novo
pra
você
So,
can
love
happen
again
for
you?
Palpite
(vem!)
Guess
(come
on!)
Tô
com
saudade
de
você
I
miss
you
Dos
nossos
banhos
de
chuva
From
our
showers
in
the
rain
Do
calor
na
minha
pele,
da
língua
sua
The
heat
on
my
skin,
your
tongue
Eu
tô
com
saudade
de
você
I
miss
you
Censurando
o
meu
vestido
Censoring
my
dress
Das
juras
de
amor
ao
pé
do
ouvido
Vows
of
love
whispered
in
my
ear
Truque
do
desejo
Trick
of
desire
Guardo
na
boca,
o
gosto
do
beijo
I
keep
the
taste
of
the
kiss
in
my
mouth
Eu
sinto
a
falta
de
você,
me
sinto
só
I
miss
you,
I
feel
alone
E
aí,
será
que
você
volta?
So,
will
you
come
back?
Tudo
à
minha
volta
é
triste
Everything
around
me
is
sad
E
aí,
o
amor
pode
acontecer
de
novo
pra
você
So,
can
love
happen
again
for
you?
Palpite
(e
aí?)
Guess
(so?)
E
aí,
será
que
você
volta?
So,
will
you
come
back?
Tudo
à
minha
volta
é
triste
Everything
around
me
is
sad
E
aí,
o
amor
pode
acontecer
de
novo
pra
você
So,
can
love
happen
again
for
you?
Vamo'
simbora
no
balanço
Let's
go
with
the
groove
Chega
de
fingir
No
more
pretending
Eu
não
tenho
nada
a
esconder
I
have
nothing
to
hide
Agora
é
pra
valer
Now
it's
for
real
Haja
o
que
houver
Whatever
happens
Não
tô
nem
aí
I
don't
care
Não
tô
nem
aqui
pro
que
dizem
I
don't
care
what
they
say
Eu
quero
é
ser
feliz
I
just
want
to
be
happy
E
viver
pra
ti
(vem!)
And
live
for
you
(come
on!)
Pode
me
abraçar
sem
medo
You
can
hug
me
without
fear
(Pode
me
abraçar
sem
medo)
(You
can
hug
me
without
fear)
Pode
encostar
sua
mão
na
minha
You
can
touch
my
hand
Meu
amor
(meu
amor)
My
love
(my
love)
Deixa
o
tempo
se
arrastar
sem
fim
Let
time
drag
on
forever
Meu
amor
(meu
amor)
My
love
(my
love)
Não
há
mal
nenhum
gostar
assim
There's
no
harm
in
loving
like
this
Oh,
meu
bem
(oh,
meu
bem)
Oh,
my
love
(oh,
my
love)
Acredite
no
final
feliz
Believe
in
the
happy
ending
Meu
amor,
meu
amor
My
love,
my
love
Vamo'
viajar
Let's
travel
Você
não
sabe
o
quanto
eu
caminhei
You
don't
know
how
far
I
walked
Pra
chegar
até
aqui
To
get
here
Percorri
milhas
e
milhas
antes
de
dormir
I
traveled
miles
and
miles
before
sleeping
Eu
não
cochilei
I
didn't
doze
off
Os
mais
belos
montes
escalei
I
climbed
the
most
beautiful
mountains
Nas
noites
escuras
de
frio
chorei
On
cold,
dark
nights
I
cried
Ei,
ei,
ei,
ei,
ei,
ei,
ei,
ei,
ei
Hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey
A
vida
ensina
e
o
tempo
traz
o
tom
Life
teaches
and
time
brings
the
tone
Pra
nascer
uma
canção
For
a
song
to
be
born
E
com
a
fé
no
dia
a
dia
encontro
a
solução
And
with
faith
in
day
to
day
I
find
the
solution
Eu
encontro
a
solução
I
find
the
solution
E
quando
bate
a
saudade
And
when
I
miss
you
Eu
vou
zoar
I'm
going
to
party
Fecho
os
meus
olhos
e
sinto
você
chegar
I
close
my
eyes
and
feel
you
arrive
Você
chegar
(psico,
psico,
psico,
vem!)
You
arrive
(psycho,
psycho,
psycho,
come
on!)
Quero
acordar
de
manhã
do
seu
lado
I
want
to
wake
up
next
to
you
in
the
morning
E
aturar
qualquer
babado
And
put
up
with
any
drama
Vou
ficar
apaixonado
I'll
be
in
love
No
teu
seio
aconchegado
In
your
cozy
embrace
Ver
você
dormindo
é
tão
lindo
Seeing
you
sleeping
is
so
beautiful
É
tudo
o
que
eu
quero
pra
mim
It's
all
I
want
for
myself
Tudo
o
que
eu
quero
pra
mim,
quero...
All
I
want
for
myself,
I
want...
Quero
acordar
de
manhã
do
seu
lado
I
want
to
wake
up
next
to
you
in
the
morning
E
aturar
qualquer
babado
And
put
up
with
any
drama
Vou
ficar
apaixonado
I'll
be
in
love
No
teu
seio
aconchegado
In
your
cozy
embrace
Ver
você
dormindo
e
sorrindo
Seeing
you
sleeping
and
smiling
É
tudo
o
que
eu
quero
pra
mim
It's
all
I
want
for
myself
Tudo
o
que
eu
quero
pra
mim
(vem
no
balanço!)
All
I
want
for
myself
(come
on,
swing
with
me!)
Eu
quis
dizer
I
wanted
to
say
Você
não
quis
escutar
You
didn't
want
to
listen
Agora
não
peça
Now
don't
ask
Não
me
faça
promessa
Don't
make
me
promises
Eu
não
quero
dizer
I
don't
want
to
say
Nem
quero
acreditar
I
don't
even
want
to
believe
Que
vai
ser
diferente
That
it
will
be
different
Que
tudo...
(canta
aí,
no
reggae)
That
everything...
(sing
it,
reggae
style)
Você
diz
não
saber
You
say
you
don't
know
O
que
houve
de
errado
What
went
wrong
E
o
meu
erro
foi
crer
And
my
mistake
was
believing
Que
estar
ao
seu
lado
bastaria
That
being
by
your
side
would
be
enough
Ah
meu
Deus,
era
tudo
o
que
eu
queria
Oh
my
God,
it
was
all
I
wanted
Eu
dizia
o
seu
nome
I
said
your
name
Não
me
abandone
Don't
abandon
me
Mesmo
querendo
eu
não
vou
me
enganar
Even
if
I
want
to,
I
won't
fool
myself
Eu
conheço
os
seus
passos
I
know
your
steps
Eu
vejo
os
seus
erros
I
see
your
mistakes
Não
há
nada
de
novo
There's
nothing
new
Ainda
somos
iguais
We're
still
the
same
Então
não
me
chame
So
don't
call
me
Não
olhe...
(canta
aí,
no
reggae)
Don't
look...
(sing
it,
reggae
style)
Você
diz
não
saber
You
say
you
don't
know
O
que
houve
de
errado
What
went
wrong
E
o
meu
erro
foi
crer
And
my
mistake
was
believing
Que
estar
ao
seu
lado
bastaria
That
being
by
your
side
would
be
enough
Ah
meu
Deus,
era
tudo
o
que
eu
queria
Oh
my
God,
it
was
all
I
wanted
Eu
dizia
o
seu
nome
I
said
your
name
Não
me
abandone
jamais
Don't
ever
abandon
me
Não
me
abandone
jamais
Don't
ever
abandon
me
Não
me
abandone
jamais
Don't
ever
abandon
me
Não
me
abandone
jamais
Don't
ever
abandon
me
Não
me
abandone
jamais
Don't
ever
abandon
me
Maravilha,
gente!
Wonderful,
folks!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vou Zuar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.