Текст и перевод песни Vou pro Sereno feat. Ludmilla - Teu Segredo (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teu Segredo (Ao Vivo)
Your Secret (Live)
Eu
preciso
da
ajuda
de
vocês,
hein
I
need
your
help,
huh
Como
eu
pude
um
dia
me
apaixonar
por
você?
How
could
I
have
ever
fallen
in
love
with
you?
Como
eu
pude
um
dia
me
envolver
com
alguém
assim?
How
could
I
ever
get
involved
with
someone
like
you?
(Tão
diferente
de
mim)
(So
different
from
me)
Tô
nem
aí
pra
sonhar
I
don't
care
about
dreaming
Por
que
tem
que
ser
assim?
Why
does
it
have
to
be
like
this?
Bem
que
eu
podia
mudar
I
could
change
Se
é
errando
que
se
aprende
If
it's
by
making
mistakes
that
we
learn
Eu
aprendi
com
você
(Aprendi
com
você)
I've
learned
from
you
(I've
learned
from
you)
Só
se
sabe
o
que
é
bom
quando
conhece
o
ruim
You
only
know
what's
good
when
you
experience
what's
bad
Graças
a
Deus
(Graças
a
Deus
teve
fim)
Thank
God
(Thank
God
it's
over)
Viver
sofrendo
não
dá
Living
in
pain
is
not
possible
Faça
um
favor
pra
mim
Do
me
a
favor
Nem
venha
me
procurar
Don't
even
come
looking
for
me
Não
perco
mais
um
dia
de
sol
I
don't
waste
another
day
in
the
sun
Nem
deixo
que
tua
sombra
me
assuste
Nor
do
I
let
your
shadow
scare
me
Nem
pense
que
eu
fiquei
na
pior
Don't
even
think
I'm
at
my
worst
Não
vem
me
procurar,
desilude
Don't
come
looking
for
me,
disappointment
Você
me
entristeceu
sem
saber
You
saddened
me
without
knowing
Eu
tive
que
mudar,
foi
preciso
I
had
to
change,
it
was
necessary
O
teu
segredo
roubou
o
meu,
ê-ê-ê-ê-ê!
Your
secret
stole
mine,
ê-ê-ê-ê-ê!
Não
perco
mais
um
dia
de
sol
I
don't
waste
another
day
in
the
sun
Nem
deixo
que
tua
sombra
me
assuste
Nor
do
I
let
your
shadow
scare
me
Nem
pense
que
eu
fiquei
na
pior
Don't
even
think
I'm
at
my
worst
Não
vem
me
procurar,
desilude
Don't
come
looking
for
me,
disappointment
Você
me
entristeceu
sem
saber
You
saddened
me
without
knowing
Eu
tive
que
mudar,
foi
preciso
I
had
to
change,
it
was
necessary
O
seu
segredo
roubou
o
meu
sorriso
Your
secret
stole
my
smile
Como
eu
pude
um
dia
me
apaixonar
por
você,
ê-iê,
iê?
How
could
I
have
ever
fallen
in
love
with
you,
ê-iê,
iê?
Me
envolver
com
alguém
assim?
Gotten
involved
with
someone
like
you?
Tão
diferente
So
different
(Tão
diferente
de
mim)
(So
different
from
me)
Tô
nem
aí
pra
sonhar
I
don't
care
about
dreaming
Por
que
tem
que
ser
assim?
Why
does
it
have
to
be
like
this?
(Bem
que
eu
podia
mudar)
(I
could
change)
Não
perco
mais
um
dia
de
sol
I
don't
waste
another
day
in
the
sun
Nem
deixo
que
tua
sombra
me
assuste
Nor
do
I
let
your
shadow
scare
me
Nem
pense
que
eu
fiquei
na
pior
Don't
even
think
I'm
at
my
worst
Nem
vem
me
procurar,
desilude
(Nem
vem,
nem
vem)
Don't
come
looking
for
me,
disappointment
(Don't
come,
don't
come)
Você
me
entristeceu
sem
saber
(Me
entristeceu
sem
saber)
You
saddened
me
without
knowing
(Saddened
me
without
knowing)
Eu
tive
que
mudar,
foi
preciso
(Me
deixa
em
paz)
I
had
to
change,
it
was
necessary
(Leave
me
alone)
O
teu
segredo
roubou
Your
secret
stole
O
teu
segredo
roubou
Your
secret
stole
O
teu
segredo
roubou
Your
secret
stole
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barbosa Thiago Andre, Passos Alexandre Santos, Silveira Felipe Saab
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.