Текст и перевод песни Vou pro Sereno feat. Mumuzinho - Quero Mais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mais,
quero
mais,
mais
uma
noite
com
você
More,
I
want
more,
one
more
night
with
you
No
mesmo
AP
em
frente
ao
mar,
te
desejo
In
the
same
AP
facing
the
sea,
I
desire
you
Quero
te
amar
como
foi
da
primeira
vez
I
want
to
love
you
like
it
was
the
first
time
Foi
bom
demais,
demais
It
was
too
good,
too
good
Faz,
faz
assim,
faz
com
vontade,
meu
amor
Do
it,
do
it
like
that,
do
it
with
desire,
my
love
Quero
sentir
o
teu
calor
dos
seus
beijos
I
want
to
feel
the
heat
of
your
kisses
Me
faz
feliz
como
foi
da
primeira
vez
Make
me
happy
like
it
was
the
first
time
Foi
bom
demais,
demais
It
was
too
good,
too
good
O
que
que
você
tem
que
mexeu
comigo?
(Geral,
geral!)
What
is
it
about
you
that
has
affected
me
so?
(Everybody,
everybody!)
Fez
um
vai
e
vem
na
minha
cabeça
It's
been
going
back
and
forth
in
my
head
Eu
só
faço
amor
quando
estou
contigo
I
only
make
love
when
I
am
with
you
E
longe
de
você,
eu
não
vivo
(Vem
geral!)
And
when
I
am
away
from
you,
I
don't
live
(Come
on,
everybody!)
O
que
que
você
tem
que
mexeu
comigo?
What
is
it
about
you
that
has
affected
me
so?
Fez
um
vai
e
vem
na
minha
cabeça
It's
been
going
back
and
forth
in
my
head
Eu
só
faço
amor
quando
estou
contigo
I
only
make
love
when
I
am
with
you
E
longe
de
você,
eu
não
vivo
And
when
I
am
away
from
you,
I
don't
live
Faz
barulho
aí,
Zona
Oeste!
Make
some
noise
there,
Zona
Oeste!
É
o
Vou
pro
Sereno
(Ah,
eu
quero
mais!)
It's
Vou
pro
Sereno
(Ah,
I
want
more!)
Eu
também
quero!
Show,
show!
I
want
more
too!
Show,
show!
Faz,
faz
assim,
(faz,
faz)
faz
com
vontade,
meu
amor
Do
it,
do
it
like
that,
(do
it,
do
it)
do
it
with
desire,
my
love
Quero
sentir
o
teu
calor
nos
seus
beijos
I
want
to
feel
the
heat
of
your
kisses
Me
faz
feliz
como
foi
da
primeira
vez
Make
me
happy
like
it
was
the
first
time
Foi
bom...
It
was
good...
Agora
eu
quero
todo
mundo
Now
I
want
everyone
Na
palma
da
mão
com
a
gente
In
the
palm
of
our
hands
with
us
Palma
da
mão,
geral
Palm
of
your
hand,
everybody
Palma
da
mão...
vem
que
vem!
Palm
of
your
hand...
come
on,
come
on!
O
que
que
você
tem
que
mexeu
comigo?
What
is
it
about
you
that
has
affected
me
so?
Fez
um
vai
e
vem
na
minha
cabeça
It's
been
going
back
and
forth
in
my
head
Eu
só
faço
amor
quando
estou
contigo
I
only
make
love
when
I
am
with
you
E
longe
de
você,
eu
não
vivo
And
when
I
am
away
from
you,
I
don't
live
O
que
que
você
tem
que
mexeu
comigo?
What
is
it
about
you
that
has
affected
me
so?
Fez
um
vai
e
vem
na
minha
cabeça
It's
been
going
back
and
forth
in
my
head
Eu
só
faço
amor
(e
quando
estou
contigo)
I
only
make
love
(when
I
am
with
you)
E
longe
de
você,
eu
não
vivo
And
when
I
am
away
from
you,
I
don't
live
O
que
que
você
tem
que
mexeu
comigo?
What
is
it
about
you
that
has
affected
me
so?
Fez
um
vai
e
vem
na
minha
cabeça
It's
been
going
back
and
forth
in
my
head
Eu
só
faço
amor
(e
quando
estou
contigo)
I
only
make
love
(when
I
am
with
you)
E
longe
de
você,
eu
não
vivo
And
when
I
am
away
from
you,
I
don't
live
Cadê
o
barulho
da
galera
da
Zona
Oeste,
aê?
Where
is
the
noise
from
the
Zona
Oeste
crowd,
huh?
O
que
que
você
tem
que
mexeu
comigo?
What
is
it
about
you
that
has
affected
me
so?
Fez
um
vai
e
vem
na
minha
cabeça
It's
been
going
back
and
forth
in
my
head
Eu
só
faço
amor
(e
quando
estou
contigo)
I
only
make
love
(when
I
am
with
you)
E
longe
de
você,
de
você
And
when
I
am
away
from
you,
from
you
O
que
que
você
tem
que
mexeu
comigo?
What
is
it
about
you
that
has
affected
me
so?
(Fez
um
vai
e
vem)
na
minha
cabeça
(It's
been
going
back
and
forth)
in
my
head
Eu
só
faço
amor
quando
estou
contigo
I
only
make
love
when
I
am
with
you
E
longe
de
você,
eu
não
vivo
And
when
I
am
away
from
you,
I
don't
live
Os
aplausos...
vocês!
The
applause...
you!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Delcio Luiz Da Silveira, Andre Renato De Oliveira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.