Vou pro Sereno feat. Reinald-O - Trapaças do Amor (feat. Reinaldo) - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

Trapaças do Amor (feat. Reinaldo) - Ao Vivo - Reinald-o , Vou pro Sereno перевод на немецкий




Trapaças do Amor (feat. Reinaldo) - Ao Vivo
Liebesfallen (feat. Reinaldo) - Live
Ôôô
Oh oh oh
o amor)
(Es ist die Liebe)
Ôôô
Oh oh oh
o amor)
(Es ist die Liebe)
Ôôô
Oh oh oh
o amor)
(Es ist die Liebe)
O verbo amar
Das Verb lieben
Meu olhar ao cruzar com o seu
Mein Blick, als er deinen kreuzte
Penetrou no teu corpo febril
Drang in deinen fiebrigen Körper ein
Percorreu as vias do coração
Durchlief die Wege des Herzens
Quis os segredos do amor
Wollte die Geheimnisse der Liebe
E se entregou à paixão
Und gab sich der Leidenschaft hin
Foi então que surgiu algo mais
Da war es, dass etwas anderes aufkam
Antes de mim houve alguém
Vor mir gab es jemanden
Que assim como eu se deixou envolver
Der sich wie ich hat mitreißen lassen
E se apaixonou
Und sich verliebte
De um modo tão audaz
Auf so kühne Weise
Não sei se foi outro sonhador
Ich weiß nicht, ob es ein anderer Träumer war
Que se deixou enganar
Der sich täuschen ließ
Com as trapaças do amor
Von den Fallen der Liebe
De um modo tão audaz
Auf so kühne Weise
Não sei se foi outro sonhador
Ich weiß nicht, ob es ein anderer Träumer war
Que se deixou enganar
Der sich täuschen ließ
Com as trapaças do amor
Von den Fallen der Liebe
Ôôô
Oh oh oh
o amor)
(Es ist die Liebe)
Ôôô
Oh oh oh
o amor)
(Es ist die Liebe)
Chama que vem acabar
Eine Flamme, die kommt, um zu beenden
Com todos os males que o mundo conhece
Alle Übel, die die Welt kennt
Se envolve o coração
Wenn das Herz beteiligt ist
Até mesmo o mais sóbrio da razão esquece
Vergisst selbst der Nüchternste die Vernunft
É essa coisa gostosa mas tão perigosa da gente se dar
Es ist diese schöne, aber so gefährliche Sache, sich hinzugeben
É harmonia e discórdia que conjuga o verbo amar
Es ist Harmonie und Zwietracht, die das Verb lieben konjugiert
O verbo amar
Das Verb lieben
Ôôô
Oh oh oh
o amor)
(Es ist die Liebe)
Ôôô
Oh oh oh
o amor)
(Es ist die Liebe)
Chama que vem acabar
Eine Flamme, die kommt, um zu beenden
Com todos os males que o mundo conhece
Alle Übel, die die Welt kennt
Se envolve o coração
Wenn das Herz beteiligt ist
Até mesmo o mais sóbrio da razão esquece
Vergisst selbst der Nüchternste die Vernunft
É essa coisa gostosa mas tão perigosa da gente se dar
Es ist diese schöne, aber so gefährliche Sache, sich hinzugeben
É harmonia e discórdia que conjuga o verbo amar
Es ist Harmonie und Zwietracht, die das Verb lieben konjugiert
O verbo amar
Das Verb lieben





Авторы: Cabo Velho, César Rodrigues


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.