Vou pro Sereno feat. Reinaldo - Retrato Cantado de Amor / Meiguice Descarada / Brilho no Olhar / Pra Ser Minha Musa (Ao Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Retrato Cantado de Amor / Meiguice Descarada / Brilho no Olhar / Pra Ser Minha Musa (Ao Vivo) - Reinaldo , Vou pro Sereno перевод на немецкий




Retrato Cantado de Amor / Meiguice Descarada / Brilho no Olhar / Pra Ser Minha Musa (Ao Vivo)
Gesungenes Porträt der Liebe / Unverschämte Anmut / Glanz im Blick / Um meine Muse zu sein (Live)
Veja bem, nosso amor é perfeito
Schau mal, unsere Liebe ist perfekt
Pois até nos defeitos
Denn selbst in den Fehlern
Sabemos nos superar
Wissen wir, uns zu überwinden
Lembro sim, maus momentos passamos
Ich erinnere mich, ja, wir hatten schwere Zeiten
Mesmo assim suplantamos por confiar
Trotzdem haben wir sie überwunden, weil wir vertrauten
Toda vez
Jedes Mal
Toda vez
Jedes Mal
Que converso Com meu coração, vejo a luz
Wenn ich mit meinem Herzen spreche, sehe ich das Licht
Me sinto como um pecador
Ich fühle mich wie ein Sünder
Aos pés da cruz
Zu Füßen des Kreuzes
A confessar
Um zu beichten
Este amor
Diese Liebe
Frutifica a cada instante em mim
Trägt in mir jeden Augenblick Früchte
Me dando a certeza constante
Gibt mir die ständige Gewissheit
Que não vai chegar ao fim
Dass sie nicht enden wird
É que o teu calor tem grande fulgor
Denn deine Wärme hat große Glut
E excita o meu corpo
Und erregt meinen Körper
Tem lampejo de inspiração
Hat einen Hauch von Inspiration
Me conduz ao espaço, seduzindo a razão
Führt mich ins All, verführt die Vernunft
E além do mais, me jugo incapaz
Und außerdem halte ich mich für unfähig
De viver um desamor
Eine unerwiderte Liebe zu leben
Pra finalizar, resumindo essa história
Zum Abschluss, um diese Geschichte zusammenzufassen
Este é o retrato cantado
Dies ist das gesungene Porträt
Que vem ratificar um grande amor
Das eine große Liebe bestätigt
Um grande amor, ê
Eine große Liebe, ê
Pra finalizar, resumindo essa história
Zum Abschluss, um diese Geschichte zusammenzufassen
Esse é o retrato cantado
Dies ist das gesungene Porträt
Que vem ratificar um grande amor
Das eine große Liebe bestätigt
Quanta ilusão alimentei
Wie viele Illusionen habe ich genährt
Sua meiguice é descarada
Deine Anmut ist unverschämt
Desempenha bem o seu papel
Du spielst deine Rolle gut
Mesmo com a ribalta apagada
Selbst wenn das Rampenlicht aus ist
Vai, segue teu sonho
Geh, folge deinem Traum
Seu destino será o luar
Dein Ziel wird das Mondlicht sein
Vai e não perca um segundo
Geh und verliere keine Sekunde
que o nosso mundo
Da unsere Welt
Não se pode juntar
Nicht zusammenkommen kann
Vai e não perca um segundo
Geh und verliere keine Sekunde
que o nosso mundo
Da unsere Welt
Não se pode juntar
Nicht zusammenkommen kann
Mas, pra que tentar
Aber warum versuchen
Se condenar a ilusão
Sich der Illusion hinzugeben
Você traz a promessa
Du bringst das Versprechen
Você traz a promessa no olhar
Du bringst das Versprechen im Blick
E tem sempre o dom de enganar
Und hast immer die Gabe zu täuschen
E vem sempre com a chuva pra molhar
Und kommst immer mit dem Regen, um zu benetzen
Molhar o quê?
Was benetzen?
Molhar o quê?
Was benetzen?
O amor que eu dou tudo pra ter de você
Die Liebe, für die ich alles gebe, um sie von dir zu haben
Molhar o quê?
Was benetzen?
O amor que eu dou tudo pra ter de você
Die Liebe, für die ich alles gebe, um sie von dir zu haben
Mas, pra que tentar
Aber warum versuchen
E condenar a ilusão
Und sich der Illusion hingeben
Você traz a promessa
Du bringst das Versprechen
Você faz a promessa no olhar
Du machst das Versprechen im Blick
E tem sempre o dom de enganar
Und hast immer die Gabe zu täuschen
E vem sempre com a chuva pra molhar
Und kommst immer mit dem Regen, um zu benetzen
Molhar o quê?
Was benetzen?
Molhar o quê?
Was benetzen?
O amor que eu dou tudo pra ter de você
Die Liebe, für die ich alles gebe, um sie von dir zu haben
Molhar o quê?
Was benetzen?
O amor que eu dou tudo pra ter de você
Die Liebe, für die ich alles gebe, um sie von dir zu haben
Galera obrigado ai pela recepção
Leute, danke für den Empfang
Eu sou suspeito de falar
Ich bin befangen, darüber zu sprechen
Dessa rapaziada
Über diese Jungs
É tão pouco tempo e amizade
Es ist so wenig Zeit und doch so viel Freundschaft
Que tem horas que eu não acredito que a gente é tão amigo
Dass ich manchmal nicht glauben kann, dass wir so gute Freunde sind
Diferença de idade
Der Altersunterschied
Maneira de pensar
Die Denkweise
Mas gozado eles são tão jovens
Aber komisch, sie sind so jung
Mas pensam igual a mim da maneira de trabalhar
Aber sie denken genauso wie ich, was die Arbeitsweise angeht
Obrigado ai Vou pro sereno
Danke, Vou pro Sereno
Pelo carinho que tem por mim
Für die Zuneigung, die ihr für mich habt
Grande abraço pra vocês
Eine feste Umarmung für euch
I laia laia I lala laia laia
I laia laia I lala laia laia
I laia laia I lala laia laia
I laia laia I lala laia laia
I laia laia I lala laia laia
I laia laia I lala laia laia
I laia laia I lala laia laia
I laia laia I lala laia laia
I laia laia I lala laia laia
I laia laia I lala laia laia
I laia laia I lala laia laia
I laia laia I lala laia laia
I laia laia I lala laia laia
I laia laia I lala laia laia
I laia laia I lala laia laia
I laia laia I lala laia laia
O que aconteceu com aquele sentimento
Was ist mit diesem Gefühl passiert
Cadê aquele brilho no teu olhar (do seu olhar)
Wo ist dieser Glanz in deinem Blick (in deinem Blick)
Não deixe que o tempo apague a nossa história
Lass nicht zu, dass die Zeit unsere Geschichte auslöscht
Porquê ainda é tempo pra recomeçar
Denn es ist noch Zeit für einen Neuanfang
Eu sei dizer que te amo
Ich kann nur sagen, dass ich dich liebe
Te amo demais
Ich liebe dich so sehr
Eu sei dizer que te amo
Ich kann nur sagen, dass ich dich liebe
Te amo demais
Ich liebe dich so sehr
Vem eu não quero esse jogo louco
Komm, ich will dieses verrückte Spiel nicht
Sem você eu fico no sufoco
Ohne dich ersticke ich fast
Senta aqui pra gente conversar
Setz dich hierher, damit wir reden können
Vem duas vidas numa estrada
Komm, zwei Leben auf einem Weg
É amor e não conto de fadas
Es ist Liebe und kein Märchen
Eu nasci pra te amar
Ich wurde geboren, um dich zu lieben
Vem eu não quero esse jogo louco
Komm, ich will dieses verrückte Spiel nicht
Sem você eu fico no sufoco
Ohne dich ersticke ich fast
Senta aqui pra gente conversar (vem, vem, vem)
Setz dich hierher, damit wir reden können (komm, komm, komm)
Vem duas vidas numa estrada
Komm, zwei Leben auf einem Weg
É amor e não conto de fadas
Es ist Liebe und kein Märchen
Eu nasci pra te amar
Ich wurde geboren, um dich zu lieben
I laia laia I lala laia laia
I laia laia I lala laia laia
I laia laia I lala laia laia
I laia laia I lala laia laia
I laia laia I lala laia laia
I laia laia I lala laia laia
I laia laia I lala laia laia
I laia laia I lala laia laia
I laia laia I lala laia laia
I laia laia I lala laia laia
I laia laia I lala laia laia
I laia laia I lala laia laia
I laia laia I lala laia laia
I laia laia I lala laia laia
I laia laia I lala laia laia
I laia laia I lala laia laia
Ela me traz o café na cama
Sie bringt mir den Kaffee ans Bett
Me ama como ninguém
Liebt mich wie keine andere
Me chama meu preto, meu negô, meu dengo, meu bem
Nennt mich mein Schatz, mein Süßer, mein Liebling, mein Liebster
Me aclama, declama, reclama
Sie bejubelt mich, deklamiert, beschwert sich
Vive sempre a reclamar
Lebt immer nur am Beschweren
De ingratidão me acusa
Beschuldigt mich der Undankbarkeit
Faz tudo direito mais não leva jeito
Macht alles richtig, aber hat nicht das Zeug dazu
Pra ser minha musa
Meine Muse zu sein
Vive sempre a reclamar
Lebt immer nur am Beschweren
De ingratidão me acusa
Beschuldigt mich der Undankbarkeit
Faz tudo direito mais não leva jeito pra ser minha musa
Macht alles richtig, aber hat nicht das Zeug dazu, meine Muse zu sein
Ela me traz o café na cama
Sie bringt mir den Kaffee ans Bett
Me ama como ninguém
Liebt mich wie keine andere
Me chama meu preto, meu negô, meu dengo, meu bem
Nennt mich mein Schatz, mein Süßer, mein Liebling, mein Liebster
Meu bem, me aclama, declama, reclama
Mein Schatz, sie jubelt mir zu, deklamiert, beschwert sich
Vive sempre a reclamar
Lebt immer nur am Beschweren
De ingratidão me acusa
Beschuldigt mich der Undankbarkeit
Faz tudo direito mais não leva jeito Pra ser minha musa
Macht alles richtig, aber hat nicht das Zeug dazu, meine Muse zu sein
Vive sempre a reclamar
Lebt immer nur am Beschweren
De ingratidão me acusa
Beschuldigt mich der Undankbarkeit
Faz tudo direito mais não leva jeito pra ser minha musa
Macht alles richtig, aber hat nicht das Zeug dazu, meine Muse zu sein





Авторы: Adilson Bispo, Celso Leao, Chiquinho, Daniel Brasileiro, David Correa, Marquinhos Pqd., Not Applicable, Ratinho, Ze Roberto, アルミール・ギネート, アルリンド・クルス


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.