Текст и перевод песни Vou pro Sereno feat. Xande De Pilares - Marinheiro Só / Cada Macaco no seu Galho (Chô Chuá) / Brincadeira Tem Hora - Ao Vivo
Marinheiro Só / Cada Macaco no seu Galho (Chô Chuá) / Brincadeira Tem Hora - Ao Vivo
Sailor Only / Each Monkey on its Branch (Chô Chuá) / Fun Has its Time - Live
Eu
não
sou
daqui
(marinheiro
só)
I'm
not
from
here
(sailor
only)
Eu
não
tenho
amor
(marinheiro
só)
I
have
no
love
(sailor
only)
Eu
sou
da
Bahia
(marinheiro
só)
I'm
from
Bahia
(sailor
only)
De
São
Salvador
(marinheiro
só)
From
São
Salvador
(sailor
only)
Eu
não
sou
daqui
(marinheiro
só)
I'm
not
from
here
(sailor
only)
Eu
não
tenho
amor
(marinheiro
só)
I
have
no
love
(sailor
only)
Sou
da
Bahia
(marinheiro
só)
I'm
from
Bahia
(sailor
only)
De
São
Salvador
(marinheiro
só)
From
São
Salvador
(sailor
only)
Ô,
marinheiro,
marinheiro
(marinheiro
só)
Oh,
sailor,
sailor
(sailor
only)
Quem
te
ensinou
a
nadar
(marinheiro
só)
Who
taught
you
to
swim
(sailor
only)
O
tombo
do
navio
(marinheiro
só)
The
fall
of
the
ship
(sailor
only)
O
balanço
do
mar
(marinheiro
só)
The
sway
of
the
sea
(sailor
only)
Eu
não
sou
daqui
(marinheiro
só)
I'm
not
from
here
(sailor
only)
Eu
não
tenho
amor
(marinheiro
só)
I
have
no
love
(sailor
only)
Quem
é
da
Bahia
(marinheiro
só)
Who
is
from
Bahia
(sailor
only)
De
São
Salvador
(marinheiro
só)
From
São
Salvador
(sailor
only)
Eu
não
sou
daqui
(marinheiro
só)
I'm
not
from
here
(sailor
only)
Eu
não
tenho
amor
(marinheiro
só)
I
have
no
love
(sailor
only)
Eu
sou
da
Bahia
(marinheiro
só)
I'm
from
Bahia
(sailor
only)
De
São
Salvador
(marinheiro
só)
From
São
Salvador
(sailor
only)
Ô,
marinheiro,
marinheiro
(marinheiro
só)
Oh,
sailor,
sailor
(sailor
only)
Quem
te
ensinou
a
nadar
(marinheiro
só)
Who
taught
you
to
swim
(sailor
only)
Ô,
foi
o
tombo
do
navio
(marinheiro
só)
Oh,
it
was
the
fall
of
the
ship
(sailor
only)
Ô
foi
um
balanço
do
mar
(marinheiro
só)
Oh,
it
was
the
sway
of
the
sea
(sailor
only)
Lá
vem,
lá
vem
(marinheiro
só)
There
he
comes,
there
he
comes
(sailor
only)
Como
ele
vem
faceiro
(marinheiro
só)
How
happy
he
comes
(sailor
only)
Todo
de
branco
(marinheiro
só)
All
in
white
(sailor
only)
Com
o
seu
bonezinho
(marinheiro
só)
With
his
little
hat
(sailor
only)
Lá
vem,
lá
vem
(marinheiro
só)
There
he
comes,
there
he
comes
(sailor
only)
E
ele
vem
faceiro
(marinheiro
só)
And
he
comes
happy
(sailor
only)
Todo
de
branco
(marinheiro
só)
All
in
white
(sailor
only)
Ô,
marinheiro,
marinheiro
(marinheiro
só)
Oh,
sailor,
sailor
(sailor
only)
Quem
te
ensinou
a
nadar
(marinheiro
só)
Who
taught
you
to
swim
(sailor
only)
Ô
foi
o
tombo
do
navio
(marinheiro
só)
Oh,
it
was
the
fall
of
the
ship
(sailor
only)
Ô
foi
um
balanço
do
mar
(marinheiro
só)
Oh,
it
was
the
sway
of
the
sea
(sailor
only)
Marinheiro,
marinheiro
(marinheiro
só)
Sailor,
sailor
(sailor
only)
Quem
te
ensinou
a
nadar
(marinheiro
só)
Who
taught
you
to
swim
(sailor
only)
Foi
o
tombo
do
navio
(marinheiro
só)
It
was
the
fall
of
the
ship
(sailor
only)
Ô,
xô
xuá,
cada
macaco
no
seu
galho
Oh,
shoo
shoo,
each
monkey
on
its
branch
Xô
xuá,
eu
não
me
canso
de
falar
Shoo
shoo,
I
never
get
tired
of
saying
Xô
xuá,
meu
lugar
é
na
Bahia
Shoo
shoo,
my
place
is
in
Bahia
Xô
xuá,
o
seu
é
em
todo
lugar
Shoo
shoo,
yours
is
everywhere
Xô
xuá,
cada
macaco
no
seu
galho
Shoo
shoo,
each
monkey
on
its
branch
Xô
xuá,
eu
não
me
canso
de
falar
Shoo
shoo,
I
never
get
tired
of
saying
Xô
xuá,
meu
lugar
é
na
Bahia
Shoo
shoo,
my
place
is
in
Bahia
Xô
xuá,
o
seu
é
em
todo
lugar
Shoo
shoo,
yours
is
everywhere
Ô,
marinheiro
marinheiro
(marinheiro
só)
Oh,
sailor
sailor
(sailor
only)
Quem
te
ensinou
a
nadar
(marinheiro
só)
Who
taught
you
to
swim
(sailor
only)
Ô,
foi
o
tombo
do
navio
(marinheiro
só)
Oh,
it
was
the
fall
of
the
ship
(sailor
only)
Ô
foi
um
balanço
do
mar
(marinheiro
só)
Oh,
it
was
the
sway
of
the
sea
(sailor
only)
Marinheiro
marinheiro
(marinheiro
só)
Sailor
sailor
(sailor
only)
Quem
te
ensinou
a
nadar
(marinheiro
só)
Who
taught
you
to
swim
(sailor
only)
O
foi
o
tombo
do
navio
(marinheiro
só)
It
was
the
fall
of
the
ship
(sailor
only)
Para
aí,
para
aí,
só
a
resposta
Stop
there,
stop
there,
just
the
answer
Ô,
marinheiro
marinheiro
(marinheiro
só)
Oh,
sailor
sailor
(sailor
only)
Quem
te
ensinou
a
nadar
(marinheiro
só)
Who
taught
you
to
swim
(sailor
only)
Foi
o
tombo
do
navio
(marinheiro
só)
It
was
the
fall
of
the
ship
(sailor
only)
O
balanço
do
mar
(marinheiro
só)
The
sway
of
the
sea
(sailor
only)
Ele
toca
reco-reco
(marinheiro
só)
He
plays
the
reco-reco
(sailor
only)
E
ele
toca
violão
(marinheiro
só)
And
he
plays
the
guitar
(sailor
only)
O
meu
cumpadi
Julio
(marinheiro
só)
My
buddy
Julio
(sailor
only)
Mora
no
meu
coração
(marinheiro
só)
Lives
in
my
heart
(sailor
only)
E
você
cantando
(marinheiro
só)
And
you
singing
(sailor
only)
Sabe
que
eu
sou
seu
fã
(marinheiro
só)
You
know
I'm
your
fan
(sailor
only)
Meu
cumpadi,
meu
cumpai
ai
ai
(marinheiro
só)
My
buddy,
my
buddy
ai
ai
(sailor
only)
Mete
a
mão
nesse
tan-tan
(marinheiro
só)
Get
your
hands
on
this
tan-tan
(sailor
only)
Quando
eu
fiz
esse
pagode
(marinheiro
só)
When
I
made
this
pagode
(sailor
only)
Eu
dou
rumo
o
sururu
(marinheiro
só)
I
give
direction
to
the
sururu
(sailor
only)
Vou
mandar
o
meu
abraço
(marinheiro
só)
I'm
going
to
send
my
hug
(sailor
only)
À
galera
de
Bangú
To
the
Bangú
crew
Ô,
marinheiro
marinheiro
(marinheiro
só)
Oh,
sailor
sailor
(sailor
only)
Quem
te
ensinou
a
nadar
(marinheiro
só)
Who
taught
you
to
swim
(sailor
only)
Ô,
foi
o
tombo
do
navio
(marinheiro
só)
Oh,
it
was
the
fall
of
the
ship
(sailor
only)
Ô
foi
um
balanço
do
mar
(marinheiro
só)
Oh,
it
was
the
sway
of
the
sea
(sailor
only)
Marinheiro
(marinheiro
só)
Sailor
(sailor
only)
Quem
te
ensinou
a
nadar
(marinheiro
só)
Who
taught
you
to
swim
(sailor
only)
(Marinheiro
só)
(Sailor
only)
Não
brinque
com
meu
amor
Don't
play
with
my
love
Não
brinque
com
meu
amor
Don't
play
with
my
love
Meu
amor
não
é
brincadeira
My
love
is
not
a
game
E
nem
é
coisa
sem
valor
And
it's
not
worthless
O
meu
peito
é
uma
esteira
My
chest
is
a
treadmill
Onde
a
paz
se
deitou
Where
peace
lay
down
O
meu
peito
é
uma
esteira
My
chest
is
a
treadmill
Onde
a
paz
se
deitou
Where
peace
lay
down
Eu
chamo
você
demora
(brincadeira
tem
hora)
I
call
you,
you
take
your
time
(fun
has
its
time)
Eu
quero
rir
você
chora
(brincadeira
tem
hora)
I
want
to
laugh,
you
cry
(fun
has
its
time)
Brincadeira
tem
hora
Fun
has
its
time
Brincadeira
tem
hora
Fun
has
its
time
Brincadeira
tem
hora
Fun
has
its
time
Brincadeira
tem
hora
Fun
has
its
time
A
solidão
vive
açoitando
meu
peito
Loneliness
keeps
whipping
my
chest
Procuro
um
jeito
com
jeito
I
look
for
a
way
with
style
Dela
sempre
me
esquivar
To
always
dodge
it
Mas
a
luz
que
ilumina
meu
caminho
But
the
light
that
illuminates
my
path
Ilustra
meu
pergaminho
Illustrates
my
parchment
Com
as
vitórias
que
a
vida
me
dá
With
the
victories
that
life
gives
me
Maltrata
quem
te
adora
(brincadeira
tem
hora)
Mistreats
who
adores
you
(fun
has
its
time)
Eu
chego
e
você
vai
embora
(brincadeira
tem
hora)
I
arrive
and
you
leave
(fun
has
its
time)
Brincadeira
tem
hora
Fun
has
its
time
Brincadeira
tem
hora
Fun
has
its
time
Brincadeira
tem
hora
Fun
has
its
time
Brincadeira
tem
hora
Fun
has
its
time
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beto Sem Braco, Caetano Veloso, Riachão, Zeca Pagodinho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.