Vou pro Sereno feat. Xande De Pilares - Marinheiro Só / Cada Macaco no seu Galho (Chô Chuá) / Brincadeira Tem Hora - Ao Vivo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Vou pro Sereno feat. Xande De Pilares - Marinheiro Só / Cada Macaco no seu Galho (Chô Chuá) / Brincadeira Tem Hora - Ao Vivo




Eu não sou daqui (marinheiro só)
Я не отсюда (матроса только)
Eu não tenho amor (marinheiro só)
У меня нет любви (матроса только)
Eu sou da Bahia (marinheiro só)
Я из Баия (матроса только)
De São Salvador (marinheiro só)
Сан-Сальвадор (матроса только)
Eu não sou daqui (marinheiro só)
Я не отсюда (матроса только)
Eu não tenho amor (marinheiro só)
У меня нет любви (матроса только)
Sou da Bahia (marinheiro só)
Sou da Bahia (матроса только)
De São Salvador (marinheiro só)
Сан-Сальвадор (матроса только)
Ô, marinheiro, marinheiro (marinheiro só)
- Ох, моряк, моряк (матрос)
Quem te ensinou a nadar (marinheiro só)
Кто тебя учил плавать (матроса только)
O tombo do navio (marinheiro só)
Падение корабля (матроса только)
O balanço do mar (marinheiro só)
Баланс на море (моряк)
Eu não sou daqui (marinheiro só)
Я не отсюда (матроса только)
Eu não tenho amor (marinheiro só)
У меня нет любви (матроса только)
Quem é da Bahia (marinheiro só)
Кто-Bahia (матроса только)
De São Salvador (marinheiro só)
Сан-Сальвадор (матроса только)
Eu não sou daqui (marinheiro só)
Я не отсюда (матроса только)
Eu não tenho amor (marinheiro só)
У меня нет любви (матроса только)
Eu sou da Bahia (marinheiro só)
Я из Баия (матроса только)
De São Salvador (marinheiro só)
Сан-Сальвадор (матроса только)
Ô, marinheiro, marinheiro (marinheiro só)
- Ох, моряк, моряк (матрос)
Quem te ensinou a nadar (marinheiro só)
Кто тебя учил плавать (матроса только)
Ô, foi o tombo do navio (marinheiro só)
- Ох, это было падение корабля (матроса только)
Ô foi um balanço do mar (marinheiro só)
Ô был качели, море (моряк)
vem, vem (marinheiro só)
Там происходит, там происходит (матроса только)
Como ele vem faceiro (marinheiro só)
Как это происходит faceiro (матроса только)
Todo de branco (marinheiro só)
Все белый (матроса только)
Com o seu bonezinho (marinheiro só)
С вашей bonezinho (матроса только)
vem, vem (marinheiro só)
Там происходит, там происходит (матроса только)
E ele vem faceiro (marinheiro só)
И он приходит faceiro (матроса только)
Todo de branco (marinheiro só)
Все белый (матроса только)
Ô, marinheiro, marinheiro (marinheiro só)
- Ох, моряк, моряк (матрос)
Quem te ensinou a nadar (marinheiro só)
Кто тебя учил плавать (матроса только)
Ô foi o tombo do navio (marinheiro só)
Ô было падение корабля (матроса только)
Ô foi um balanço do mar (marinheiro só)
Ô был качели, море (моряк)
Marinheiro, marinheiro (marinheiro só)
Моряк, моряк (матрос)
Quem te ensinou a nadar (marinheiro só)
Кто тебя учил плавать (матроса только)
Foi o tombo do navio (marinheiro só)
Было падение корабля (матроса только)
Ô, xuá, cada macaco no seu galho
- Ох, xo xuá, каждая обезьяна в ветку
xuá, eu não me canso de falar
Xo xuá, я не устаю говорить
xuá, meu lugar é na Bahia
Xo xuá, мое место в Bahia
xuá, o seu é em todo lugar
Xo xuá, его везде
xuá, cada macaco no seu galho
Xo xuá, каждая обезьяна в ветку
xuá, eu não me canso de falar
Xo xuá, я не устаю говорить
xuá, meu lugar é na Bahia
Xo xuá, мое место в Bahia
xuá, o seu é em todo lugar
Xo xuá, его везде
Ô, marinheiro marinheiro (marinheiro só)
- Ох, моряк, моряк (матрос)
Quem te ensinou a nadar (marinheiro só)
Кто тебя учил плавать (матроса только)
Ô, foi o tombo do navio (marinheiro só)
- Ох, это было падение корабля (матроса только)
Ô foi um balanço do mar (marinheiro só)
Ô был качели, море (моряк)
Marinheiro marinheiro (marinheiro só)
Моряк, моряк (матрос)
Quem te ensinou a nadar (marinheiro só)
Кто тебя учил плавать (матроса только)
O foi o tombo do navio (marinheiro só)
Было падение корабля (матроса только)
Para aí, para aí, a resposta
Там, там, только ответ
Ô, marinheiro marinheiro (marinheiro só)
- Ох, моряк, моряк (матрос)
Quem te ensinou a nadar (marinheiro só)
Кто тебя учил плавать (матроса только)
Foi o tombo do navio (marinheiro só)
Было падение корабля (матроса только)
O balanço do mar (marinheiro só)
Баланс на море (моряк)
Ele toca reco-reco (marinheiro só)
Он касается, реко-реко (матроса только)
E ele toca violão (marinheiro só)
И он играет на гитаре (матроса только)
O meu cumpadi Julio (marinheiro só)
Мой cumpadi Хулио (матроса только)
Mora no meu coração (marinheiro só)
Живет в моем сердце (матроса только)
E você cantando (marinheiro só)
И вы пели (матроса только)
Sabe que eu sou seu (marinheiro só)
Знаете, что я ваш поклонник (матроса только)
Meu cumpadi, meu cumpai ai ai (marinheiro só)
Мой cumpadi, мой cumpai ai ai (матроса только)
Mete a mão nesse tan-tan (marinheiro só)
Положи руку в тан-тан (матроса только)
Quando eu fiz esse pagode (marinheiro só)
Когда я сделал это пагода (матроса только)
Eu dou rumo o sururu (marinheiro só)
Я даю направления sururu (матроса только)
Vou mandar o meu abraço (marinheiro só)
Я пошлю моего сына (матроса только)
À galera de Bangú
К galera Bangú
Ô, marinheiro marinheiro (marinheiro só)
- Ох, моряк, моряк (матрос)
Quem te ensinou a nadar (marinheiro só)
Кто тебя учил плавать (матроса только)
Ô, foi o tombo do navio (marinheiro só)
- Ох, это было падение корабля (матроса только)
Ô foi um balanço do mar (marinheiro só)
Ô был качели, море (моряк)
Marinheiro (marinheiro só)
Матрос (матрос)
Quem te ensinou a nadar (marinheiro só)
Кто тебя учил плавать (матроса только)
(Marinheiro só)
(Моряк)
Não brinque com meu amor
Не заигрывай с моей любовью
Não brinque com meu amor
Не заигрывай с моей любовью
Meu amor não é brincadeira
Моя любовь это не шутка
E nem é coisa sem valor
И ни о чем не значение
O meu peito é uma esteira
Моя грудь-это циновка
Onde a paz se deitou
Где мир лег
O meu peito é uma esteira
Моя грудь-это циновка
Onde a paz se deitou
Где мир лег
Eu chamo você demora (brincadeira tem hora)
Я призываю вас занимает (шучу время)
Eu quero rir você chora (brincadeira tem hora)
Я хочу смеяться, вы будете плакать (шучу время)
Brincadeira tem hora
Шутка есть время
Brincadeira tem hora
Шутка есть время
Brincadeira tem hora
Шутка есть время
Brincadeira tem hora
Шутка есть время
A solidão vive açoitando meu peito
Одиночество живет açoitando моей груди
Procuro um jeito com jeito
Я ищу способ, с запасом
Dela sempre me esquivar
Ее всегда dodge меня
Mas a luz que ilumina meu caminho
Но свет, который освещает мой путь
Ilustra meu pergaminho
Иллюстрирует мой свиток,
Com as vitórias que a vida me
С побед, что дает мне жизнь
Maltrata quem te adora (brincadeira tem hora)
Мальтрата, кто тебя любит (шутка, время)
Eu chego e você vai embora (brincadeira tem hora)
Я приезжаю, и вы будете, хотя (шутка, время)
Brincadeira tem hora
Шутка есть время
Brincadeira tem hora
Шутка есть время
Brincadeira tem hora
Шутка есть время
Brincadeira tem hora
Шутка есть время





Авторы: Beto Sem Braco, Caetano Veloso, Riachão, Zeca Pagodinho


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.