Текст и перевод песни Vou pro Sereno - Identidade / Singelo Menestral - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Identidade / Singelo Menestral - Ao Vivo
Identity / Simple Minstrel - Live
Elevador
é
quase
um
templo
Elevator
is
almost
a
temple
Exemplo
pra
ninar
teu
sono
Example
to
lull
your
sleep
Sai
desse
compromisso
Get
out
of
this
commitment
Não
vai
no
de
serviço
Don't
go
to
work
Se
o
social
tem
dono,
não
vai...
If
the
social
has
an
owner,
don't
go...
Quem
cede
a
vez
não
quer
vitória
He
who
gives
up
the
turn
does
not
want
victory
Somos
herança
da
memória
We
are
the
heritage
of
memory
Temos
a
cor
da
noite
We
have
the
color
of
the
night
Filhos
de
todo
açoite
Children
of
all
the
scourging
Fato
real
de
nossa
história
Real
fact
of
our
history
Se
o
preto
de
alma
branca
pra
você
If
the
black
man
with
a
white
soul
for
you
É
o
exemplo
da
dignidade
Is
the
example
of
dignity
Não
nos
ajuda,
só
nos
faz
sofrer
Does
not
help
us,
only
makes
us
suffer
Nem
resgata
nossa
identidade
Nor
does
it
restore
our
identity
Se
o
preto
de
alma
branca
pra
você
If
the
black
man
with
a
white
soul
for
you
É
o
exemplo
da
dignidade
Is
the
example
of
dignity
Não
nos
ajuda,
só
nos
faz
sofrer
Does
not
help
us,
only
makes
us
suffer
Nem
resgata
nossa
identidade
Nor
does
it
restore
our
identity
Elevador
é
o
quê?
What
is
an
elevator?
Elevador
é
quase
um
templo
Elevator
is
almost
a
temple
Exemplo
pra
ninar
teu
sono
Example
to
lull
your
sleep
Sai
desse
compromisso
Get
out
of
this
commitment
Não
vai
no
de
serviço
Don't
go
to
work
Se
o
social
tem
dono,
não
vai...
If
the
social
has
an
owner,
don't
go...
Quem
cede
a
vez
He
who
gives
up
the
turn
Quem
cede
a
vez
não
quer
vitória
He
who
gives
up
the
turn
does
not
want
victory
Somos
herança
da
memória
We
are
the
heritage
of
memory
Temos
a
cor
da
noite
We
have
the
color
of
the
night
Filhos
de
todo
açoite
Children
of
all
the
scourging
Fato
real
de
nossa
história
Real
fact
of
our
history
No
barraco
ou
na
favela
In
the
shack
or
in
the
slum
Pra
esquecer
o
desamor
To
forget
about
the
heartbreak
Escrevendo
à
luz
de
vela
Writing
by
candlelight
Mais
uma
canção
de
amor
Another
love
song
Vou
pro
sereno
I'm
going
to
the
cold
Grande
festa,
no
barraco
do
nego
João
Big
party,
at
Nego
Joao's
shack
Pandeiro,
cavaco
e
viola
Tambourine,
ukulele
and
viola
Sob
a
luz
do
lampião
Under
the
light
of
the
lamp
Grande
festa,
no
barraco
do
nego
João
Big
party,
at
Nego
Joao's
shack
Pandeiro,
cavaco
e
viola
Tambourine,
ukulele
and
viola
Sob
a
luz
do
lampião
Under
the
light
of
the
lamp
De
alegria
Dona
Maria
chorava
With
joy
Dona
Maria
cried
Para
um
bebê
que
nascia
For
a
baby
that
was
born
Aquela
gente
cantava
Those
people
sang
Mesmo
a
pouco
leite,
a
pouco
pão
Even
with
little
milk,
with
little
bread
Aquele
bebê
foi
crescendo
That
baby
was
growing
Vencendo
as
barreiras
desse
mundo
cão
Overcoming
the
barriers
of
this
dog
world
Com
suave
sinfoni...
With
a
soft
symphony...
Aquele
neguin'
That
neguin'
Aquele
neguinho
que
andava
That
little
neguin'
who
walked
Descalço
na
rua
e
ao
léu
Barefoot
on
the
street
and
homeless
Assobiando
Beethoven
(dava
pra
fazer
explodir
neguinho)
Whistling
Beethoven
(it
was
enough
to
make
a
neguin'
explode)
Foi
assim
se
transformando
He
was
transformed
Num
singelo...
Into
a
simple...
Aquele
neguinho
That
little
neguin'
Aquele
neguinho
que
andava
That
little
neguin'
who
walked
Descalço
na
rua
e
ao
léu
Barefoot
on
the
street
and
homeless
Assobiando
Beethoven,
Chopin
Whistling
Beethoven,
Chopin
Porém
preferindo
Noel
But
preferring
Noel
Foi
assim
se
transformando
He
was
transformed
Num
singelo
menestrel
Into
a
simple
minstrel
No
barraco
ou
na
favela
In
the
shack
or
in
the
slum
Pra
esquecer
do
desamor
To
forget
about
the
heartbreak
Escrevendo
à
luz
de
velas
Writing
by
candlelight
Mais
uma
canção
de
amor
Another
love
song
Vou
pro
sereno
I'm
going
to
the
cold
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guara, Jorge Aragao, Not Applicable
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.