Текст и перевод песни Vou pro Sereno - Me Desculpe a Franqueza - Ao Vivo
Me Desculpe a Franqueza - Ao Vivo
Me Desculpe a Franqueza - Live
Nossos
corpos
cansados
de
tanto
se
dar
Our
bodies
tired
from
giving
so
much
of
ourselves
Eu
levanto
em
silêncio
tentando
não
te
acordar
I
get
up
in
silence
trying
not
to
wake
you
up
Mas
você
toda
linda
quer
recomeçar
But
you
all
beautiful
want
to
start
over
Eu
não
posso
ficar
I
can't
stay
Pois
você
sabe
bem
que
hoje
estou
casado
(muito
bem
casado)
Because
you
know
very
well
that
today
I'm
married
(very
well
married)
E
que
o
nosso
romance
pertence
ao
passado
And
that
our
romance
belongs
to
the
past
Minha
vida
eu
traí
só
que
eu
estava
errado
I
betrayed
my
life
but
I
was
wrong
Ao
tentar
recomeçar
When
trying
to
start
over
Pois
você
sabe
bem
que
hoje
estou
casado
(muito
bem
casado)
Because
you
know
very
well
that
today
I'm
married
(very
well
married)
E
que
o
nosso
romance
pertence
ao
passado
And
that
our
romance
belongs
to
the
past
Minha
vida
eu
traí
só
que
eu
estava
errado
I
betrayed
my
life
but
I
was
wrong
Ao
tentar
recomeçar
When
trying
to
start
over
Eu
já
marquei
bobeira
I've
already
made
a
mistake
Quando
estava
ao
seu
lado
nela
que
eu
pensei
When
I
was
by
your
side
I
thought
of
her
Me
desculpe
a
franqueza
Excuse
my
frankness
Mas
ao
te
magoar
também
me
machuquei
But
by
hurting
you
I
also
hurt
myself
Só
me
resta
então
implorar
seu
perdão
All
I
can
do
is
beg
your
forgiveness
E
deixar
meu
adeus,
adeus
And
leave
my
goodbye,
goodbye
Eu
já
marquei
bobeira
I've
already
made
a
mistake
Quando
estava
ao
seu
lado
nela
que
eu
pensei
When
I
was
by
your
side
I
thought
of
her
Me
desculpe
a
franqueza
Excuse
my
frankness
Mas
ao
te
magoar
também
me
machuquei
But
by
hurting
you
I
also
hurt
myself
Só
me
resta
então
implorar
teu
perdão
All
I
can
do
is
beg
your
forgiveness
E
deixar
meu
adeus,
adeus
And
leave
my
goodbye,
goodbye
Nossos
corpos
cansados
de
tanto
se
dar
Our
bodies
tired
from
giving
so
much
of
ourselves
Eu
levanto
em
silêncio
tentando
não
te
acordar
I
get
up
in
silence
trying
not
to
wake
you
up
Mas
você
toda
linda
quer
recomeçar
But
you
all
beautiful
want
to
start
over
Eu
não
posso
ficar
I
can't
stay
(Pois
você
sabe
bem
que
hoje
estou
casado)
(muito
bem
casado)
(Because
you
know
very
well
that
today
I'm
married)
(very
well
married)
E
que
o
nosso
romance
pertence
ao
passado
And
that
our
romance
belongs
to
the
past
Minha
vida
eu
traí
só
que
eu
estava
errado
I
betrayed
my
life
but
I
was
wrong
Ao
tentar
recomeçar
When
trying
to
start
over
(Eu
já
marquei
bobeira)
(I've
already
made
a
mistake)
Quando
estava
ao
seu
lado
nela
que
eu
pensei
When
I
was
by
your
side
I
thought
of
her
Me
desculpe
a
franqueza
Excuse
my
frankness
Mas
ao
te
magoar
também
me
machuquei
But
by
hurting
you
I
also
hurt
myself
Só
me
resta
então
implorar
seu
perdão
All
I
can
do
is
beg
your
forgiveness
E
deixar
meu
adeus,
adeus
And
leave
my
goodbye,
goodbye
Eu
já
marquei
bobeira
I've
already
made
a
mistake
Quando
estava
ao
seu
lado
nela
que
eu
pensei
When
I
was
by
your
side
I
thought
of
her
Me
desculpe
a
franqueza
Excuse
my
frankness
Mas
ao
te
magoar
também
me
machuquei
But
by
hurting
you
I
also
hurt
myself
Só
me
resta
então
implorar
teu
perdão
All
I
can
do
is
beg
your
forgiveness
E
deixar
meu
adeus,
adeus
And
leave
my
goodbye,
goodbye
Me
desculpe
a
franqueza
Excuse
my
frankness
Ao
amanhecer...
At
dawn...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcio De Oliveira Mariano, Wagner Nascimento, Floriano Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.