Текст и перевод песни Vou pro Sereno - Me Desculpe a Franqueza / Jura pra Mim - Ao Vivo
Me Desculpe a Franqueza / Jura pra Mim - Ao Vivo
Forgive My Frankness / Swear to Me - Live
Nossos
corpos
cansados
de
tanto
se
dar
Our
bodies
tired
from
giving
so
much
Eu
levanto
em
silêncio
tentando
não
te
acordar
I
get
up
silently
trying
not
to
wake
you
Mas
você
toda
linda
quer
recomeçar
But
you,
all
beautiful,
want
to
start
over
Eu
não
posso
ficar
I
can't
stay
Pois
você
sabe
bem
que
hoje
estou
casado
(muito
bem
casado)
Because
you
know
very
well
that
today
I
am
married
(very
well
married)
E
que
o
nosso
romance
pertence
ao
passado
And
that
our
romance
belongs
to
the
past
Minha
vida
eu
traí
só
que
eu
estava
errado
I
betrayed
my
life
but
I
was
wrong
Ao
tentar
recomeçar
To
try
to
start
over
Pois
você
sabe
bem
que
hoje
estou
casado
(muito
bem
casado)
Because
you
know
very
well
that
today
I
am
married
(very
well
married)
E
que
o
nosso
romance
pertence
ao
passado
And
that
our
romance
belongs
to
the
past
Minha
vida
eu
traí
só
que
eu
estava
errado
I
betrayed
my
life
but
I
was
wrong
Ao
tentar
recomeçar
To
try
to
start
over
Eu
já
marquei
bobeira
I
messed
up
Quando
estava
ao
seu
lado
nela
que
eu
pensei
When
I
was
by
your
side,
I
thought
of
her
Me
desculpe
a
franqueza
Forgive
my
frankness
Mas
ao
te
magoar
também
me
machuquei
But
by
hurting
you,
I
also
hurt
myself
Só
me
resta
então
implorar
seu
perdão
All
I
have
left
is
to
beg
your
forgiveness
E
deixar
meu
adeus,
adeus
And
leave
my
goodbye,
goodbye
Eu
já
marquei
bobeira
I
messed
up
Quando
estava
ao
seu
lado
nela
que
eu
pensei
When
I
was
by
your
side,
I
thought
of
her
Me
desculpe
a
franqueza
Forgive
my
frankness
Mas
ao
te
magoar
também
me
machuquei
But
by
hurting
you,
I
also
hurt
myself
Só
me
resta
então
implorar
seu
perdão
All
I
have
left
is
to
beg
your
forgiveness
E
deixar
meu
adeus
And
leave
my
goodbye
Nossos
corpos
cansados
de
tanto
se
dar
Our
bodies
tired
from
giving
so
much
Eu
levanto
em
silêncio
tentando
não
te
acordar
I
get
up
silently
trying
not
to
wake
you
Mas
você
toda
linda
quer
recomeçar
But
you,
all
beautiful,
want
to
start
over
Eu
não
posso
ficar
I
can't
stay
Pois
você
sabe
bem
que
hoje
estou
casado
Because
you
know
very
well
that
today
I
am
married
E
que
o
nosso
romance
pertence
ao
passado
And
that
our
romance
belongs
to
the
past
Minha
vida
eu
traí
só
que
eu
estava
errado
I
betrayed
my
life
but
I
was
wrong
Ao
tentar
recomeçar
To
try
to
start
over
Eu
já
marquei
bobeira
I
messed
up
Quando
estava
ao
seu
lado
nela
que
eu
pensei
When
I
was
by
your
side,
I
thought
of
her
Me
desculpe
a
franqueza
Forgive
my
frankness
Mas
ao
te
magoar
também
me
machuquei
But
by
hurting
you,
I
also
hurt
myself
Só
me
resta
então
implorar
seu
perdão
All
I
have
left
is
to
beg
your
forgiveness
E
deixar
meu
adeus,
adeus
And
leave
my
goodbye,
goodbye
Eu
já
marquei
bobeira
I
messed
up
Quando
estava
ao
seu
lado
nela
que
eu
pensei
When
I
was
by
your
side,
I
thought
of
her
Me
desculpe
a
franqueza
Forgive
my
frankness
Mas
ao
te
magoar
também
me
machuquei
But
by
hurting
you,
I
also
hurt
myself
Só
me
resta
então
implorar
seu
perdão
All
I
have
left
is
to
beg
your
forgiveness
E
deixar
meu
adeus
And
leave
my
goodbye
Conta
o
que
você
viu
em
mim
Tell
me
what
you
saw
in
me
Meu
bem,
me
conta
Honey,
tell
me
Seus
recados
de
amor
perdi
a
conta
I've
lost
count
of
your
love
notes
Que
nasceu
uma
paixão,
um
sentimento
That
a
passion
was
born,
a
feeling
E
você
não
me
esquece
um
só
momento
And
you
don't
forget
me
for
a
single
moment
Conta,
conta
pra
mim
Tell
me,
tell
me
Jura
que
jamais
amou
assim
outra
pessoa
Swear
that
you
have
never
loved
another
person
like
this
Acredito
e
juro
que
não
foi
a
toa
I
believe
and
I
swear
it
wasn't
for
nothing
Se
isso
é
coisa
do
destino
e
eu
mereço
If
it's
destiny
and
I
deserve
it
E
a
felicidade
achou
meu
endereço
And
happiness
has
found
my
address
Conta,
conta
pra
mim
Tell
me,
tell
me
Jura,
jura
que
é
paixão
Swear,
swear
it's
passion
Faz
feliz
meu
coração
Make
my
heart
happy
Sonho,
sonho
vou
te
sonhar
Dream,
dream
I
will
dream
of
you
Quero
em
seus
braços
sempre
acordar
I
want
to
always
wake
up
in
your
arms
Te
amo
e
sempre
vou
te
amar
I
love
you
and
I
will
always
love
you
E
nada
vai
nos
separar
And
nothing
will
separate
us
É
só
você
cuidar
de
mim
Just
take
care
of
me
Cuidar
de
mim,
cuidar
de
mim
Take
care
of
me,
take
care
of
me
Pedi
pra
Deus
abençoar
I
asked
God
to
bless
E
nesse
amor
acreditar
enfim
And
finally
believe
in
this
love
E
o
nosso
amor
não
vai
ter
fim
And
our
love
will
have
no
end
Te
amo
e
sempre
vou
te
amar
I
love
you
and
I
will
always
love
you
E
nada
vai
nos
separar
And
nothing
will
separate
us
É
só
você
cuidar
de
mim
Just
take
care
of
me
Cuidar
de
mim,
cuidar
de
mim
Take
care
of
me,
take
care
of
me
Pedi
pra
Deus
abençoar
I
asked
God
to
bless
E
nesse
amor
acreditar
enfim
And
finally
believe
in
this
love
Ao
amanhecer
(conta)
At
dawn
(tell
me)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adalto Magalha, Delcio Luiz, Floriano Silva, Marcio Kuko, Not Applicable, Wagner Nascimento
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.