Текст и перевод песни Vou pro Sereno - Oyá / Tô a Bangu - Ao Vivo
Oyá / Tô a Bangu - Ao Vivo
Oya / I'm Going to Sereno - Live
É
o
povo
de
cá
pedindo
pra
não
sofrer
This
is
the
people
here
asking
not
to
suffer
Nossa
gente
ilhada
precisa
sobreviver
Our
people
stranded
need
to
survive
E
levantam-se
as
mãos
pedindo
pra
Deus,
olhar
And
raise
their
hands
asking
God
to
look
Já
não
se
vive
sem
farinha
e
pirão
não
há
There
is
no
living
without
flour
and
no
manioc
mash
Não
haveria
motivos
pra
gente
desanimar
There
would
be
no
reason
for
us
to
lose
heart
Se
houvesse
remédio
pra
gente
remediar
If
there
were
a
cure
for
us
to
remedy
ourselves
Já
vai
longe
a
procura
da
cura
que
vai
chegar
It
has
been
a
long
search
for
the
cure
that
will
come
Lá
no
céu
de
Brasília
estrelas
irão
cair
Up
in
the
sky
of
Brasília
stars
will
fall
E
a
poeira
de
tanta
sujeira
há
de
subir
And
the
dust
of
so
much
dirt
will
rise
(Será
que
a
força
da
fé
que
carrega
nosso
viver)
(Will
the
power
of
faith
that
carries
our
life)
Pode
mover
montanhas
e
jogar
dentro
do
mar
Be
able
to
move
mountains
and
throw
them
into
the
sea
Tanta
gente
de
bem
que
só
tem
mal
pra
dar
So
many
good
people
who
only
have
evil
to
give
(Será
que
a
força
da
fé
que
carrega
nosso
viver)
(Will
the
power
of
faith
that
carries
our
life)
Pode
mover
montanhas
pra
gente
poder
passar
Be
able
to
move
mountains
so
that
we
can
pass
É
a
nossa
oração
pedindo
pra
Deus
Our
prayer
is
asking
God
Oya,
Oya,
Oya
Oya,
Oya,
Oya
Eu
tô
a
Bangu
(hum-um)
I'm
going
to
Bangu
(hum-hum)
Se
erramos
sim
If
we
did
wrong
Diga
que
Mauá
Say
that
Mauá
Vou
para
Cambi
I'm
going
to
Cambi
Para
te
encontrar
To
find
you
Vou
a
pé
vou
de
trem
I'm
going
by
foot,
I'm
going
by
train
Em
qualquer
lugar
Anywhere
Vou
pra
te
buscar
I'm
going
to
find
you
Deodoro,
Leblon,
Madureira,
ou
Vila
Vintém
Deodoro,
Leblon,
Madureira,
or
Vila
Vintém
Em
qualquer
lugar
Anywhere
Vou
pra
te
buscar
I'm
going
to
find
you
Lá
em
Paquetá
There
in
Paquetá
Lá
em
Camará
There
in
Camará
Perco
a
paciência,
perco
a
estribeira
I
lose
my
patience,
I
lose
my
temper
Morro
de
saudades,
subo
Morro
de
Mangueira
I'm
dying
of
longing,
I'll
climb
Morro
de
Mangueira
Eu
não
sei
por
onde,
mas
você
se
esconde
I
don't
know
where,
but
you're
hiding
São
Cristovão,
Ipanema,
Tijuca,
Quintino,
Austin
São
Cristovão,
Ipanema,
Tijuca,
Quintino,
Austin
Deixa
de
maldade
Stop
the
evil
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arlindo Cruz, Carica, Franco, Not Applicable, Prateado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.