Текст и перевод песни Vou pro Sereno - Parabéns pra Você / Bar da Esquina / Menor Abandonado / Mãos
Parabéns pra Você / Bar da Esquina / Menor Abandonado / Mãos
Happy Birthday / Corner Bar / Abandoned Child / Hands
Se
o
tempo
passou
e
não
fui
feliz
If
time
has
passed
and
I
haven't
been
happy
Sei
lá
das
razões
I
don't
know
the
reasons
Foi
Deus
quem
não
quis
It
was
God
who
didn't
want
it
Você
me
propôs
e
não
foi
capaz
You
proposed
to
me
and
weren't
capable
Fez
pouco
de
mim
até
nunca
mais
You
made
little
of
me
until
never
again
A
dor
que
passou
deixou
cicatriz
The
pain
that
passed
left
a
scar
Pois
aquele
amor
já
tinha
raiz
Because
that
love
already
had
roots
Profunda
(laiá
laiá)
no
coração
(laiá
laiá)
Deep
(laiá
laiá)
in
my
heart
(laiá
laiá)
Foi
tão
ruim
amar
em
vão
It
was
so
bad
to
love
in
vain
E
agora
(laiá
laiá)
me
deixe
(laiá
laiá)
And
now
(laiá
laiá)
leave
me
(laiá
laiá)
Adeus,
eu
vou
fugir
da
ilusão
Farewell,
I'm
going
to
run
away
from
the
illusion
Parabéns
pra
você
por
tentar
me
enganar
Happy
Birthday
to
you
for
trying
to
deceive
me
Me
ferir
por
prazer
num
capricho
vulgar
To
hurt
me
for
pleasure
in
a
vulgar
whim
Te
querer
por
querer
To
want
you
for
wanting
you
Pra
depois
se
negar
à
decisão
To
later
deny
yourself
the
decision
Abusar
sem
pensar
foi
demais
pro
meu
coração
To
abuse
without
thinking
was
too
much
for
my
heart
O
azar
é
seu
The
bad
luck
is
yours
Se
daqui
pra
frente
esta
saudade
(la
laiá
lalaiá)
If
from
here
on
out
this
longing
(la
laiá
lalaiá)
Essa
saudade
This
longing
(Essa
você
só
ouve
aqui
hein!)
(You
only
hear
this
here,
huh!)
Por
favor
não
vem
me
procurar,
me
procurar
Please
don't
come
looking
for
me,
looking
for
me
O
azar
é
seu
(problema
seu)
The
bad
luck
is
yours
(your
problem)
Se
daqui
pra
frente
esta
saudade
(ai
essa
saudade)
If
from
here
on
out
this
longing
(ai
this
longing)
Em
sua
vida
for
verdade
In
your
life
is
true
Por
favor
não
vem
me
procurar
Please
don't
come
looking
for
me
Não,
não
tem
mais
jeito
No,
there's
no
more
way
Melhor
é
dizer
adeus
It's
better
to
say
goodbye
Não
não,
não
tem
mais
jeito
No
no,
there's
no
more
way
Melhor
é
dizer
adeus
It's
better
to
say
goodbye
Você
com
sua
crença
You
with
your
beliefs
Sua
presença,
que
ostentação
Your
presence,
that
ostentation
Seu
chopp
escuro,
bem
reservado
Your
dark
beer,
well
reserved
Nos
bares
sofisticados
In
sophisticated
bars
Com
sua
discriminação
With
your
discrimination
Já
eu
sou
madrugada
But
I
am
dawn
É
tudo
e
nada
It's
everything
and
nothing
É
flor
e
espinho
It's
flower
and
thorn
Sou
mais
(sou
mais)
uma
cerveja
I'm
just
(I'm
just)
another
beer
No
bar
da
esquina
At
the
corner
bar
Só
com
o
Paulinhos
Just
with
the
Paulinhos
Prefiro
meu
pagode
I
prefer
my
pagode
Pulsando
forte
Pulsating
strong
Bem
lá
no
Fundo
do
Quintal
Back
there
in
the
Backyard
Eu
gosto
é
de
sentir
a
poesia
I
like
to
feel
the
poetry
Mas
em
sua
companhia
But
in
your
company
Só
no
outro
carnaval
Only
at
the
other
carnival
Eu
gosto
é
de
sentir
a
poesia
I
like
to
feel
the
poetry
Mas
em
sua
companhia
But
in
your
company
Só
no
outro
carnaval
Only
at
the
other
carnival
Não
não,
não
tem
mais
jeito
No
no,
there's
no
more
way
Melhor
é
dizer
It's
better
to
say
Não,
não
tem
mais
jeito
No,
there's
no
more
way
Melhor
é
dizer
adeus
It's
better
to
say
goodbye
Me
dê
a
mão,
eu
preciso
de
você
Give
me
your
hand,
I
need
you
Seu
coração
sei
que
podes
entender
Your
heart
I
know
you
can
understand
O
calçadão
é
meu
lar,
meu
precipício
The
sidewalk
is
my
home,
my
precipice
Mesmo
sendo
um
sacrifício
Even
if
it's
a
sacrifice
Faça
alguma
coisa
pra
me
socorrer
Do
something
to
help
me
Eu
não
quero
ser
manchete
em
jornal,
ibope
na
TV
(canta
negão)
I
don't
want
to
be
a
headline
in
the
newspaper,
ratings
on
TV
(sing
it,
black
man)
Se
eu
ficar
por
aqui
If
I
stay
here
O
que
vou
conseguir
What
will
I
achieve
Mais
tarde
será
o
mal
pra
você
Later
it
will
be
bad
for
you
Ó
não
ser
escravo
do
vício,
ofício
do
mal
Oh
not
to
be
a
slave
to
vice,
the
trade
of
evil
Nem
(nem)
ser
um
profissional
na
arte
de
furtar
Nor
(nor)
to
be
a
professional
in
the
art
of
stealing
Quero
estudar,
me
formar
I
want
to
study,
graduate
Ter
um
lar
pra
viver
Have
a
home
to
live
in
E
apagar
(apagar
o
que)
essa
má
intenção
And
erase
(erase
what)
this
bad
intention
Que
em
mim
você
vê
That
you
see
in
me
Quero
estudar,
me
formar
I
want
to
study,
graduate
Ter
um
lar
pra
viver
Have
a
home
to
live
in
E
apagar
(apagar
o
que)
essa
má
intenção
And
erase
(erase
what)
this
bad
intention
Que
em
mim
você
vê
That
you
see
in
me
Essa
má
intenção
This
bad
intention
Que
em
mim
você
vê
That
you
see
in
me
Essa
má
intenção
This
bad
intention
Que
em
mim
você
vê
That
you
see
in
me
Mãos
que
se
rendem
pra
outras
que
tudo
levam
Hands
that
surrender
to
others
that
take
everything
Quase
em
extinção
mãos
honestas,
amorosas
Almost
extinct
honest,
loving
hands
Que
nossas
pobres
mãos
que
batem
as
portas
May
our
poor
hands
that
knock
on
doors
Pago
pra
ver
queimar
em
brasas
I
pay
to
see
them
burn
in
embers
As
mãos
de
Tafarel
que
não
condenam
o
mal
The
hands
of
Tafarel
that
do
not
condemn
evil
Inocentam
réus
em
troca
de
um
vil
metal
They
acquit
defendants
in
exchange
for
a
vile
metal
As
mãos
de
bacharéis
que
não
condenam
o
mal
The
hands
of
bachelors
who
do
not
condemn
evil
Inocentam
réus
em
troca
de
um
vil
metal
They
acquit
defendants
in
exchange
for
a
vile
metal
Mãos
de
infiéis
(laiá
la)
revés
que
não
condenam
(laiá
la)
Hands
of
infidels
(laiá
la)
reverse
that
do
not
condemn
(laiá
la)
Movendo
a
diretriz
(la
laiá)
tão
fraudulenta
Moving
the
guideline
(la
laiá)
so
fraudulent
Sem
réu
e
sem
juiz,
mãos
não
se
acorrentam
Without
a
defendant
and
without
a
judge,
hands
are
not
chained
Justiça
põe
as
mãos
na
consciência
Justice
put
your
hands
on
your
conscience
Ato
que
fez
Pilatos
(laiá
la)
lavando
as
suas
mãos
(laiá
la)
The
act
that
Pilate
did
(laiá
la)
washing
his
hands
(laiá
la)
É
o
mesmo
que
injustiça
(la
laiá)
feita
com
as
próprias
mãos
Is
the
same
as
injustice
(la
laiá)
done
with
one's
own
hands
As
mãos
que
fracassaram
na
torre
de
babel
The
hands
that
failed
in
the
tower
of
babel
Por
que
desafiaram
as
mãos
do
céu
Because
they
challenged
the
hands
of
heaven
Laiá
laiá
laiá
la
Laiá
laiá
laiá
la
Laiá
laiá
laiád
Laiá
laiá
laiád
Laiá
laiá
laiá
la
Laiá
laiá
laiá
la
Laiá
laiá
laiá
Laiá
laiá
laiá
As
mãos
que
fracassaram
por
por
The
hands
that
failed
for
for
Por
que
desafiaram
as
mãos
do
céu
Because
they
challenged
the
hands
of
heaven
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Almir Guineto, Carlos Senna, Jorge Aragao, Jotabe, Mauro Diniz, Not Applicable, Pedrinho Da Flor, Ratinho, Sereno, Simões P.q.d., Zeca Pagodinho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.