Vox - Mi Verdad - перевод текста песни на немецкий

Mi Verdad - Voxперевод на немецкий




Mi Verdad
Meine Wahrheit
No disimules porque siempre supe que
Tu nicht so, denn ich wusste immer, dass
Estabas jugando...
du gespielt hast...
No te arrepientas porque nunca olvidaré
Bereue es nicht, denn ich werde niemals vergessen
Este sueño fugaz...
diesen flüchtigen Traum...
No te desvivas por tratar de explicar
Bemüh dich nicht, zu versuchen zu erklären
Lo evidente...
das Offensichtliche...
No te sorprendas de saber que mi verdad
Sei nicht überrascht zu erfahren, dass meine Wahrheit
Es que ya no existes más...
ist, dass du nicht mehr existierst...
Este cielo artificial
Dieser künstliche Himmel,
Que y yo tratamos de pintar
den du und ich zu malen versuchten,
No sirvio para desafiar
diente nicht dazu, herauszufordern
Al tiempo ni al azar...
die Zeit oder den Zufall...
Esta broma se acabó
Dieser Scherz ist vorbei,
Porque se agotaron las ganas de reír
weil die Lust zu lachen aufgebraucht ist.
Pero no tengo a dónde ir
Aber ich habe keinen Ort, wohin ich gehen kann.
Destino dónde iré a parar...
Schicksal, wo werde ich landen...
No trates de hacerme llorar
Versuch nicht, mich zum Weinen zu bringen.
Ya no me manejarás...
Du wirst mich nicht mehr lenken...
Te tengo una sorpresa más
Ich habe noch eine Überraschung für dich:
Cumple mi voluntad...
Erfülle meinen Willen...
No disimules porque siempre supe que
Tu nicht so, denn ich wusste immer, dass
Estabas jugando...
du gespielt hast...
No te arrepientas porque nunca olvidaré
Bereue es nicht, denn ich werde niemals vergessen
Este sueño fugaz...
diesen flüchtigen Traum...
No te desvivas por tratar de explicar
Bemüh dich nicht, zu versuchen zu erklären
Lo evidente...
das Offensichtliche...
No te sorprendas de saber que mi verdad
Sei nicht überrascht zu erfahren, dass meine Wahrheit
Es que ya no existes más...
ist, dass du nicht mehr existierst...
La obsesión se convierte en decepción
Die Besessenheit wird zur Enttäuschung,
Pero prefiero verla como una revelación
aber ich ziehe es vor, sie als eine Offenbarung zu sehen.
Estoy a tiempo de entenderlo
Ich kann es noch rechtzeitig verstehen,
Pero cuesta aceptar...
aber es fällt schwer zu akzeptieren...
Que uno no pueda callar los sentimientos
Dass man die Gefühle nicht zum Schweigen bringen kann,
Que uno no pueda dejar de confundir
dass man nicht aufhören kann zu verwechseln
El dolor con el amor
den Schmerz mit der Liebe.
No hay luz para tanta oscuridad...
Es gibt kein Licht für so viel Dunkelheit...
El silencio te hará escuchar
Die Stille wird dich hören lassen
Las voces que aparecerán...
die Stimmen, die erscheinen werden...
Mis ojos dejarán de enfrentar
Meine Augen werden aufhören, sich zu stellen
La venda que me acabo de quitar...
der Binde, die ich mir gerade abgenommen habe...
No disimules porque siempre supe que
Tu nicht so, denn ich wusste immer, dass
Estabas jugando...
du gespielt hast...
No te arrepientas porque nunca olvidaré
Bereue es nicht, denn ich werde niemals vergessen
Este sueño fugaz...
diesen flüchtigen Traum...
No disimules porque siempre supe que
Tu nicht so, denn ich wusste immer, dass
Estabas jugando...
du gespielt hast...
No te arrepientas porque nunca olvidaré
Bereue es nicht, denn ich werde niemals vergessen
Este sueño fugaz...
diesen flüchtigen Traum...
No te desvivas por tratar de evitar
Bemüh dich nicht, zu versuchen zu vermeiden
Lo evidente...
das Offensichtliche...
No te sorprendas de saber que mi verdad
Sei nicht überrascht zu erfahren, dass meine Wahrheit
Es que ya no existes más...
ist, dass du nicht mehr existierst...





Авторы: Gonzalo Polar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.