Vox Dei - Detrás del Vidrio - перевод текста песни на немецкий

Detrás del Vidrio - Vox Deiперевод на немецкий




Detrás del Vidrio
Hinter dem Glas
Las horas se suceden una tras otra,
Die Stunden folgen eine auf die andere,
Y yo aquí, detrás del vidrio
Und ich hier, hinter dem Glas
Camino y me doy vueltas,
Ich gehe umher und drehe mich,
Me río y creo ser feliz.
Ich lache und glaube, glücklich zu sein.
Pero no me doy cuenta
Aber ich merke es nicht
Porque sólo pienso
Weil ich nur daran denke
Que estoy hoy solo.
Dass ich heute allein bin.
Ya no llueve, las gotas que resbalan sobre el vidrio
Es regnet nicht mehr, die Tropfen, die auf dem Glas heruntergleiten
Se detienen para verme y contarme
Halten an, um mich zu sehen und mir zu erzählen
Que afuera es septiembre,
Dass draußen September ist,
Y a pasto mojado se huele,
Und es nach nassem Gras riecht,
Y que los colores están todos
Und dass alle Farben da sind
Y en cada una de las cosas.
Und in jedem einzelnen Ding.
Pero no me doy cuenta
Aber ich merke es nicht
Porque sólo pienso
Weil ich nur daran denke
Que estoy hoy solo
Dass ich heute allein bin
Detrás del vidrio, detrás, oh, oh.
Hinter dem Glas, dahinter, oh, oh.
Dos inviernos más ya han pasado
Zwei weitere Winter sind schon vergangen
Y el vidrio aún está empañado.
Und das Glas ist immer noch beschlagen.
Quiero ver qué hay detrás,
Ich will sehen, was dahinter ist,
Es preciso intentar, y entrar, y penetrar
Es gilt zu versuchen, und einzutreten, und einzudringen
En la realidad, estar en el umbral
In die Realität, an der Schwelle zu stehen
No es estar en vida, no, no.
Ist nicht, am Leben zu sein, nein, nein.
¿Qué es lo que espero para empezar
Worauf warte ich, um anzufangen
A vivir el tiempo que el destino da?
Die Zeit zu leben, die das Schicksal mir gibt?
Ya no puedo esperar,
Ich kann nicht mehr warten,
Y es este el lugar, y es ya, es fugaz,
Und dies ist der Ort, und es ist jetzt, es ist flüchtig,
Tengo que atraparlo, yo no puedo esperar
Ich muss es einfangen, ich kann nicht warten
Al silencio largo, no, no.
Auf die lange Stille, nein, nein.
Comprender, es muy difícil aceptarlo,
Zu verstehen, es ist sehr schwer, es zu akzeptieren,
Que solamente una vez, una vez
Dass ich nur ein einziges Mal, ein einziges Mal
He de pasar por aquí sin volver.
Hier vorbeigehen werde, ohne Wiederkehr.
Es el ruido a lluvia que me hace temblar,
Es ist das Geräusch des Regens, das mich zittern lässt,
Y ahora me doy cuenta que es la libertad
Und jetzt merke ich, dass es die Freiheit ist
Lo que busco en realidad,
Was ich in Wirklichkeit suche,
Para hacer y deshacer, y dar y conquistar
Um zu tun und rückgängig zu machen, und zu geben und zu erobern
Lo que yo más pueda, y amar y procrear
So viel ich nur kann, und zu lieben und zu zeugen
Cuando yo lo quiera, y más, más.
Wann immer ich es will, und mehr, mehr.
Dos inviernos largos ya han pasado
Zwei lange Winter sind schon vergangen
Y el vidrio aún está empañado.
Und das Glas ist immer noch beschlagen.
¿Qué es lo que espero para empezar?
Worauf warte ich, um anzufangen?
Ya no puedo esperar más, quiero ver que hay detrás.
Ich kann nicht mehr warten, ich will sehen, was dahinter ist.





Авторы: Hector Ricardo Soule Cardei


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.