Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dobar Umire Mlad
Der Gute stirbt jung
I
kisa
ne
pada,
vec
pljusti
Und
der
Regen
fällt
nicht,
er
gießt
Otkada
ti
nisi
tu
Seitdem
du
nicht
mehr
da
bist
Nocima
vristim,
ne
mogu
da
mislim
Nachts
schreie
ich,
kann
nicht
denken
Ne
prihvatam
istinu
Ich
akzeptiere
die
Wahrheit
nicht
Da
te
vise
nema,
ne
mogu
podnijet
Dass
es
dich
nicht
mehr
gibt,
kann
ich
nicht
ertragen
Ni
cvijece
na
grob
ti
odnijet
Nicht
mal
Blumen
auf
dein
Grab
bringen
Taman
da
sam
od
celika
Selbst
wenn
ich
aus
Stahl
wäre
Ja
taj
teret
ne
mogu
ponijet
Diese
Last
kann
ich
nicht
tragen
I
kad
stisne
mi
se
i
prikupi
Und
wenn
es
mich
bedrückt
und
sich
sammelt
Sutim
i
ljubim
sliku
ti
Schweige
ich
und
küsse
dein
Bild
Najbolji
umiru
mladi
Die
Besten
sterben
jung
To
pise
na
spomeniku
ti
Das
steht
auf
deinem
Grabstein
Covjek
izludi
Man
wird
verrückt
Kada
nekog
bitnog
izgubi
Wenn
man
jemanden
Wichtigen
verliert
Dodje
mi
djavol
u
dusu
da
dam
Es
kommt
mir
in
den
Sinn,
meine
Seele
dem
Teufel
zu
geben
Da
ti
se
pridruzim
Um
mich
dir
anzuschließen
Ali
nemoj
brinuti
Aber
mach
dir
keine
Sorgen
Ja
im
necu
dat
da
slome
me
Ich
werde
nicht
zulassen,
dass
sie
mich
brechen
Ja
znam
da
je
igra
to
Ich
weiß,
dass
das
ein
Spiel
ist
Ali
kurve
samo
zele
bit
voljene
Aber
die
Schlampen
wollen
nur
geliebt
werden
Za
tebe
cemo
pisat
najbolji
vers
ikad
Für
dich
werden
wir
den
besten
Vers
aller
Zeiten
schreiben
Necu
nikad
prestat
s
ovim
Ich
werde
niemals
damit
aufhören
Ne
mogu
prestat
s
ovim
Ich
kann
nicht
damit
aufhören
Sve
moze
nestat
Alles
kann
verschwinden
Samo
ne
mogu
nestat
snovi
Nur
die
Träume
können
nicht
verschwinden
Ljudi
koji
izlaze
lazu
Leute,
die
ausgehen,
lügen
Bore
se
za
kaznu
blazu
Sie
kämpfen
für
eine
mildere
Strafe
Vise
nemam
s
kim
da
cuvam
strazu
Ich
habe
niemanden
mehr,
mit
dem
ich
Wache
halten
kann
Boli
me
kurac,
hitam
tetovazu
Es
ist
mir
scheißegal,
ich
lasse
mir
ein
Tattoo
stechen
Sto
mi
se
cini
kao
ruzan
san
Was
mir
wie
ein
böser
Traum
vorkommt
Puno
fali
mi
moj
buraz
sad
Mein
Bruder
fehlt
mir
jetzt
sehr
Da
mi
je
samo
vratit
vrijeme
Wenn
ich
nur
die
Zeit
zurückdrehen
könnte
Bar
nazad,
unazad
Wenigstens
zurück,
rückwärts
Jucer
za
tebe
sam
pito
Gestern
habe
ich
nach
dir
gefragt
Zapalio
sam
plam
Ich
habe
eine
Flamme
entzündet
Na
bolu
nebo
sivo
Über
dem
Schmerz
ein
grauer
Himmel
Gledam
na
nas
kvart
Ich
schaue
auf
unser
Viertel
Pito
sam
gdje
je
zivot
Ich
fragte,
wo
das
Leben
ist
I
gdje
je
moj
brat
Und
wo
mein
Bruder
ist
Da
pitam
gdje
je
bio
Um
zu
fragen,
wo
Er
war
Sto
te
uzeo
tad
Warum
Er
dich
damals
genommen
hat
Uvijek
dobar
umire
mlad
Immer
stirbt
der
Gute
jung
Kazu
da
vrijeme
rane
lijeci
Man
sagt,
die
Zeit
heilt
Wunden
I
da
suze
prestat
ce
teci
Und
dass
die
Tränen
aufhören
werden
zu
fließen
Ako
su
bile
samo
rijeci
Wenn
es
nur
Worte
waren
Vjerovat
cu
im
na
rijec
Werde
ich
ihnen
beim
Wort
glauben
Imo
sam
puno
za
rec
Ich
hatte
viel
zu
sagen
Preko
tog
ne
mogu
prijec
Darüber
kann
ich
nicht
hinwegkommen
Bio
si
mi
smijeh
u
sreci
Du
warst
mein
Lachen
im
Glück
Pa
sretan
ne
mogu
lec
Deshalb
kann
ich
nicht
glücklich
zu
Bett
gehen
Nekada
bih
najradje
nesto
Manchmal
würde
ich
am
liebsten...
Kada
prodjem
nasim
mjestom
Wenn
ich
durch
unseren
Ort
gehe
Mrzim
proci
tom
cestom
Ich
hasse
es,
diese
Straße
entlangzugehen
Sjetim
se
pa
pijem
cesto
Ich
erinnere
mich,
dann
trinke
ich
oft
Ostaje
tuga
jos
Die
Trauer
bleibt
noch
Pa
je
lagano
gasim
pjesmom
Also
lösche
ich
sie
langsam
mit
Liedern
Jer
nema
druga
mog
Denn
mein
Freund
ist
nicht
da
Kuda
da
krenem,
reci
nesto
Wohin
soll
ich
gehen,
sag
etwas
Daj
mi
ruku
barem
Gib
mir
wenigstens
deine
Hand
Ovo
me
vec
gusi
godinama
Das
erstickt
mich
schon
seit
Jahren
Bol
i
tama
na
dusi
lik
Schmerz
und
Dunkelheit
auf
der
Seele,
dein
Bild
Vidim
ti
u
molitvama
Ich
sehe
dich
in
Gebeten
Boli
i
slama
Es
schmerzt
und
zerbricht
mich
Boli
ko
da
su
me
zboli
Es
tut
weh,
als
hätten
sie
mich
erstochen
Kazu
da
srce
izgori
Man
sagt,
das
Herz
verbrennt
Kad
izgubis
to
sto
volis
Wenn
du
verlierst,
was
du
liebst
Ma
neka
me
puste
na
miru
Ach,
lass
sie
mich
in
Ruhe
U
vinu
krijem
suze
Im
Wein
verstecke
ich
Tränen
Krijem
na
papiru
Ich
verstecke
sie
auf
Papier
Dok
tinte
ne
traju
duze
Solange
die
Tinte
reicht
Druze
pocivaj
u
miru
Freund,
ruhe
in
Frieden
Sa
nebom
mi
cuvaj
djale
Pass
vom
Himmel
aus
auf
die
Jungs
auf
Vjeruj
otkada
te
nema
Glaub
mir,
seit
du
nicht
mehr
da
bist
Ko
da
nema
pola
djale
Ist
es,
als
ob
die
halben
Jungs
fehlen
Tako
mi
falis
Du
fehlst
mir
so
Nemas
pojma
koliko
te
volim
ja
Du
hast
keine
Ahnung,
wie
sehr
ich
dich
liebe
Tako
mi
falis
Du
fehlst
mir
so
Podsjeti
me
bar
u
snovima
Erinnere
mich
wenigstens
in
Träumen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nenad Aleksić
Альбом
24/7
дата релиза
14-04-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.