Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
V nasi ulici (Radio edit)
In unserer Straße (Radio Edit)
Když
si
jen
tak
jdu
naší
ulicí,
Wenn
ich
einfach
so
durch
unsere
Straße
gehe,
Usmívám
se
na
všechny
Lächle
ich
alle
an,
I
na
svět
se
mračící.
Auch
die,
die
finster
dreinblicken.
Oni
nechápou
a
buď
hned
sklopí
zrak,
Sie
verstehen
es
nicht
und
senken
entweder
sofort
den
Blick,
Nebo
mě
nazvou
tak,
Oder
sie
nennen
mich
so,
že
si
význam
musím
pak
dass
ich
die
Bedeutung
dann
Ve
slovnících
vyhledat.
In
Wörterbüchern
nachschlagen
muss.
V
naší
ulici
na
sebe
lidi
řvou,
In
unserer
Straße
schreien
sich
die
Leute
an,
Hádaj
se
o
všechno
o
co
jen
můžou
Streiten
sich
über
alles,
worüber
sie
nur
können,
A
když
kolem
nich
pak
projdu
z
vesela,
Und
wenn
ich
dann
fröhlich
an
ihnen
vorbeigehe,
Oni
si
ťukaj
na
čela.
Tippen
sie
sich
an
die
Stirn.
On
se
zbláznil
docela
(la-la),
Er
ist
völlig
verrückt
geworden
(la-la),
Ten
kluk
mimo
je
(je-je),
Der
Junge
ist
nicht
normal
(je-je),
Vůbec
není
jako
my,
Er
ist
überhaupt
nicht
wie
wir,
No
a
jsem
za
to
rád.
Und
darüber
bin
ich
froh.
Když
si
jen
tak
jdu
naší
ulicí,
Wenn
ich
einfach
so
durch
unsere
Straße
gehe,
Všichni
myslej,
Denken
alle,
že
je
svou
dobrou
náladou
prudit
chci.
dass
ich
sie
mit
meiner
guten
Laune
ärgern
will.
Přes
okna
svejch
aut
Durch
die
Fenster
ihrer
Autos,
Zatmavených
do
černa,
Die
so
dunkel
getönt
sind,
Už
dávno
nevidí,
Sehen
sie
schon
lange
nicht
mehr,
Jak
je
tahle
ulice
nádherná.
Wie
wunderschön
diese
Straße
ist.
V
naší
ulici
se
lidi
pomlouvaj,
In
unserer
Straße
reden
die
Leute
schlecht
übereinander,
Udělaj
cokoli,
jen
když
keš
z
toho
maj.
Tun
alles,
solange
sie
Geld
dafür
bekommen.
A
když
uviděj
že
zas
kráčim
z
vesela,
Und
wenn
sie
sehen,
dass
ich
wieder
fröhlich
vorbeigehe,
Opět
si
ťukaj
na
čela
la-la-la...
Tippen
sie
sich
wieder
an
die
Stirn,
la-la-la...
On
se
zbláznil
docela
(la-la),
Er
ist
völlig
verrückt
geworden
(la-la),
Ten
kluk
mimo
je
(je-je),
Der
Junge
ist
nicht
normal
(je-je),
Vůbec
není
jako
my,
Er
ist
überhaupt
nicht
wie
wir,
No
a
jsem
za
to
rád!
Und
darüber
bin
ich
froh!
On
se
zbláznil
docela
(la-la),
Er
ist
völlig
verrückt
geworden
(la-la),
Ten
kluk
mimo
je
(je-je),
Der
Junge
ist
nicht
normal
(je-je),
Vůbec
není
jako
my,
Er
ist
überhaupt
nicht
wie
wir,
No
a
jsem
za
to
rád!
Und
darüber
bin
ich
froh!
On
se
zbláznil
docela
(la-la),
Er
ist
völlig
verrückt
geworden
(la-la),
Ten
kluk
mimo
je
(je-je),
Der
Junge
ist
nicht
normal
(je-je),
Vůbec
není
jako
my,
Er
ist
überhaupt
nicht
wie
wir,
No
a
jsem
za
to
rád!
Und
darüber
bin
ich
froh!
On
se
zbláznil
docela
(la-la),
Er
ist
völlig
verrückt
geworden
(la-la),
Ten
kluk
mimo
je
(je-je),
Der
Junge
ist
nicht
normal
(je-je),
Vůbec
není
jako
my,
Er
ist
überhaupt
nicht
wie
wir,
No
a
jsem
za
to
rád!
Und
darüber
bin
ich
froh!
On
se
zbláznil
docela
(la-la),
Er
ist
völlig
verrückt
geworden
(la-la),
Ten
kluk
mimo
je
(je-je),
Der
Junge
ist
nicht
normal
(je-je),
Vůbec
není
jako
my,
Er
ist
überhaupt
nicht
wie
wir,
No
a
jsem
za
to
rád!
Und
darüber
bin
ich
froh!
On
se
zbláznil
docela
(la-la),
Er
ist
völlig
verrückt
geworden
(la-la),
Ten
kluk
mimo
je
(je-je),
Der
Junge
ist
nicht
normal
(je-je),
Vůbec
není
jako
my,
Er
ist
überhaupt
nicht
wie
wir,
No
a
jsem
za
to
rád!
Und
darüber
bin
ich
froh!
Když
si
jen
tak
jdu
naší
ulicí...
Wenn
ich
einfach
so
durch
unsere
Straße
gehe...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pokac Pokac, Vaclav Lebeda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.